XPost: alt.chinese.text
新新世界
“更好的生活遥�可及”:中国梦的幻灭
袁莉
2025年6月23日
Dongyan Xu
自20世纪80年代以来,超过8亿中国人摆脱了贫困。中国的中产阶级从几乎没有,扩大到大约4亿人。村民们搬到了城市。数以�万计的人成为家中第一个上大学的人。
今天,中国的经济增长已经放缓。随着工资停滞��,工作岗�逐渐消失,社会向上流动的希望正在破灭,尤其是对那些出身普通的人来说。
对许多像�里斯·高(音)这样的人来说,中国梦已经遥�可及。
他的父�从国有工厂下岗后,父亲开出租车,�亲留在家里。一家人的生活�襟见肘。为了省钱,�亲取消了学校的短信�务,导致他错过了家庭作业和学校活动的通知。但是�里斯·高特别努�
��。2016年大学毕业后,他勤奋工作,积极存钱,在香港读了研究生。自2024年以来,他的求职一波三折。一家公司要求他在试用期无偿工作。因为两个月未领到工资,他辞掉了另一份工作。还有�
�家公司拒绝他,是因为他在中国大陆以外接受教育,这使得他在政治上�可靠。
在一次面试中,他被问及父�的职业,这在中国并�罕见。“你的家庭社会地�很低,”�里斯·高被告知,并且没有得到这份工作。
“对他们来说,坚持�懈是一�缺陷,”他说。“如果你必须拼命奋斗,那就意味着你�够好。”
在中国,对�平等的焦虑正在加剧。特权家庭的子女�仅继承财富,还继承了有声望的工作和强大的关系网。而劳工和农民的孩子,无论多么努力或受过多么良好的教育,往往难以取得突破。
北京的大学生。在中国,对�平等的担忧与日俱增,因为�使受过教育也�一定能找到一份稳定的工作。 Andrea Verdelli for The New York Times
这�情况,对于美国和其他一些发达国家的许多人来说都很熟悉。但在中国意味着更严�的后果。人们的平均生活水平更低,社会保障体系也更加脆弱。
网络上以一�讽刺的方式��到了这�幻灭感。其中一个流行语是“拼爹”, 这是一个对裙带关系的尖刻说法,意思是“靠父亲来竞争”。另一个流行语是“县城婆罗门”,讽刺那些通过垄断�
�系和工作获得地�的小镇精英。
最近,一�与医生发生婚外情的实习医生被怀疑资质有问题,对特权的�满情绪随之爆发。人们注意到,她的父亲领导着一家大型国有企业,她的�亲是一所大学的高级官员。经过调查,她的行
医执照被吊销。网上的争论激起了人们的愤怒,认为在今天的中国,家庭关系,而�是价值,�是晋�的关键。
“在当�优质教育资源竞争激烈,毕业后工作难找的情况下,公平尤其是实现社会情绪平稳的关键事项,”官方小报《环球时报》退休主编胡锡进写道。
为了理解这�转变,我呼吁中国人给我写信,告诉我他们从工人阶级出身努力向上发展的经历。我收到的所有回�都来自男性。我采访了其中的五�,年龄在25岁到49岁之间。由于担心政府的报�
,他们要求我只使用他们的姓氏或英文�。
无论多么有抱负,工人和农民的子女在向上流动时往往都会面临巨大的障�。 Florence Lo/Reuters
这群人中年龄最大的两�没有上过大学,但�搭上了本世纪初中国经济增长的便车。他们现在担心自己会倒退,回到起点。
其中一�要求我只透露他姓赵,他高中�学后成了一�煤矿工人。三年来,他在黑暗、冰冷的矿井里轮班工作,每班工作八小时。后来他搬到北京从事表演工作,做过一段时间的电影临时演员。
2014年,中国房地产市场蓬勃发展。赵先生开始从事房地产工作。他每月约5000元的工资与他当矿工时的相当,但他说,“我可以看到太阳,过上正常的生活。”2017年,他成了一�抵押贷款经纪人
,工资增加了几�。2020年的一个月,他赚了约10万元。他结婚了,还买了车。
接着,房地产市场崩溃了。他去年没有任何收入。他曾考虑过回到矿上,但一想到那个黑暗的世界,他就感到厌恶。现在,38岁的赵先生和妻子靠她每月3500元的工资生活。要孩子是�可能的。
“我进退两难,”他说。“更好的生活遥�可及,我又�能落到�新开始的地步。我�知道我该做什么。”
我采访的三�90后年轻人自称是“小镇做题家”。这是一个俗语,用来形容那些相信教育能提�地�的奋斗者,结果,他们�发现自己被精英网络拒之门外,从事着没有�途的工作。
这三个人在农村和工人阶级家庭长大,通过努力工作和上大学而超越了父�的社会阶层。但他们都知道,要完全摆脱自己的社会经济背景是很难的。
其中两�学生因为学费问题,�得�放弃了外国�校的入学资格,一个人放弃了哥伦比亚大学,另一个人放弃了伦敦政治经济学院。
他们三个人都回忆说,在他们成长的过程中,父�很少关注他们的教育。
对一些中国学生来说,教育让他们看到了�平等。 Andrea Verdelli for The New York Times
他们的教育经历与中国许多中上层家庭的孩子截然相�。这些父�强迫孩子去上数学和计算机课,钢琴课和英语辅导。他们害怕孩子“输在起跑线上”。与中国的工人阶级相比,这些家庭与美国
同阶层家庭的共同点可能更多。
对于我采访的三�小镇做题家来说,他们所受的教育让他们看到了�平等。其中一��叫加里·梁(音)的学生说,他小学同学的父�大多在工厂工作。到他上中学的时候,大多数同学的父�都�
��白领。一个同学在家有英语外教。
当加里·梁进入中国中部的一所�牌大学时,这��差更加强烈。他的一个室友的父亲是地方党委书记;另一个室友的父亲是一所大学的院长。
当室友去吃馆子的时候,加里·梁靠大学食堂勉强度日,给高中生当家教赚点外快。当时,他�明白室友们为什么要花那么多时间,在学校里建立关系网。
“这很�公平,”正在日本攻读�士学�的梁先生说。“你付出了如此多的努力,然后你意识到有些事情对其他人来说要容易得多,或者对他们来说没有那么难。”
中国广州一家制衣厂的夜班。 Qilai Shen for The New York Times
在中国,进入国有企业是炙手可热的晋�之路,国企可以提供稳定的精英职�。但要实现这一目标,可能需要合适的关系。
约西·唐(音)是一�农村出身的理科毕业生,他想改变自己的职业生涯,摆脱科技行业艰苦的工作文化。他的父亲是一�体力劳动者,曾经开过一家小公司,他请村里的亲戚帮儿子在银行找到�
��份工作。约西·唐提交了两份申请,但都没有得到面试机会。后来又回到科技行业工作的约西·唐说,当经济好转时,国有企业的工作偶尔会流向他这�家庭背景的人,但现在,他说,“它们被
视为最安全的选择,所以它们在同一个阶层中流动。”
“它们被囤积起来,�对外分享,”他说。
袁莉为《纽约时报》撰写“新新世界”专栏,专注中国及亚洲科技、商业和政治交叉议题。
翻译:纽约时报中文网
[0] 特权:
https://cn.nytimes.com/china/20250606/china-harvard-economy-inequality/
https://cn.nytimes.com/china/20250623/china-upward-mobility-inequality/?utm_source=RSS
Thu, 17 Jul 2025 03:20:49 +0800
--
Mobot
If you have any comments on this article, feel free to reply to this post. However, for feedback on the bot, please post in the cn.fan group.
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)