• =?utf-8?Q?[NYT]=20=E7=89=B9=E6=9C=97=E6=99=AE=E5=85=B3=E7=A8=8E=E5=8F=A

    From Mobot@21:1/5 to All on Thu Jul 3 15:46:15 2025
    XPost: alt.chinese.text

    特朗普关税可能迫使这家美国公司将业务迁往中国

    PETER S. GOODMAN

    2025年7月1日

    Cocona Labs生产制造面料的化合物,销售给�装制造商。该公司正考虑将部分生产业务转移到中国,这恰恰与特朗普总统希望其关税政策所能达成的目标背道而驰。 Theo Stroomer for The New York Times

    在有关贸易的争论中,那些关于美国纺织业奄奄一息的故事往往会提到受到中国竞争威胁的纺织厂。然而,一家�为Cocona Labs的科罗拉多公司�通过将产品出口到太平洋彼岸,把生意做得红红火�
    ��。

    Cocona生产用于制造面料的化合物,这些面料被制成床上用品、毛巾和衣物,尤其是户外装备。这些功能性成分能将水分从皮肤上带走,使材料更保暖、速干。Cocona将其生产的大约三分之二的化合
    物送往中国,那里的工厂负责纺纱、织布以及缝制亚麻制品和�装。许多成品最终又回到美国。

    但特朗普政府发起的全球贸易战动摇了该公司的经济基础。面对关税带来的�确定性,尤其是中国实施的报�性征税,Cocona可能会开始做出改变。可能的举措包括:将其核心产品(由化合物组成
    的所谓�料)的部分生产从美国转移到中国的工厂。

    该公司首席执行官杰夫·�曼在俄勒冈州本德的家中表示:“我们正在积极实施这一计划。”特朗普将他的贸易战宣传为迫使跨国企业放弃中国、将工厂迁回美国的一�手段。然而,这家在全球�
    ��有20�员工的小企业的经历证明,关税可能产生相�的效果,迫使该公司考虑将业务转移到太平洋彼岸。

    “太疯狂了,对�对?”�曼说。

    尤其让他感到�满的是,他的生意受到干扰是为了一个被他斥为异想天开的目标。

    “那些�装厂和床上用品厂绝对�可能大量回到美国,”他说。“除非美国消费者愿意花更多钱购买这些商品。”

    Cocona利用从美国西�部开采的矿物,将它们制成颗粒。然后,�于上中西部州和东�部州的工厂将这些颗粒制成�料,用于制造床上用品、毛巾和�装的面料。 Theo Stroomer for The New York Times

    Cocona将其生产的约三分之二的化合物运往中国,但鉴于关税问题的�确定性,公司首席执行官杰夫·�曼一直在研究如何将其�粒的某些生产阶段转移到中国或�度。 Theo Stroomer for The New York Times

    现年72岁的�曼在两个与他目�的工作直接相关的领域有着丰富的经验:登山运动以及寻求让登山者更舒适的方法。作为一�户外运动爱好者,他曾为面料先驱比尔·戈尔工作。戈尔开发了轻便�
    �透气、防水的材料Gore-Tex。

    2013年被Cocona请来掌舵之�,他以为自己住在西班牙,享受攀岩的退休状态会一直继续下去。这家公司成立于20世纪90年代初。

    Cocona的业务多为商业机密,�曼对其中的细节讳莫如深。总的来说流程是这样的:从美国西�部开采矿物,运到美国的中大西洋地区,在那里将它们制成颗粒。然后,�于上中西部州和东�部州
    的工厂将这些颗粒制成�料。Cocona将这些产品出口给中国、台湾、�度、葡萄牙、土耳其、西班牙和萨尔瓦多生产纱线的企业。特朗普今年1月�返白宫后发起的贸易战并没有让该公司感到意外�
    �六年�,美中之间的敌意加剧,Cocona开始在�度开发新市场。但它在中国的合作伙伴有些保持了几�年的关系,�可能被取代。

    �曼说:“中国的纺织业基础设施在世界上真的没有其他地方能与之匹敌。”

    4月,特朗普将中国进口商品的关税提高到145%。北京方面则将美国进口商品的关税提高到125%。�曼遇到了麻烦。幸运的是,他立�找到了解决方案。他在上海的仓库里存放的�料足以满足订�需
    求,无需额外发货。

    此后的几个月里,随着各方开始谈及举行贸易谈判,特朗普政府将对中国进口商品的关税�至30%,而北京则将其报�性关税�至10%。尽管如此,�曼�然担心新的敌对行动可能随时爆发。

    他的客户正在推迟采购,等待未来贸易�定的明确。

    “整个供应链上都没有人下�,”他说。他刚结束为期三周的亚洲考察之旅。他还表示,各地都是这�情况。面对这一威胁,�曼放缓了一系列旨在拓展新产品线的项目。他暂停了实验室的工作
    和产品测试。

    “我们都在观望会发生什么,”他说。但他�能坐等结果,只能提�制定备选方案。“�能把愿望当成策略,”他补充道。

    考虑到这一点,�曼一直在研究如何将其�料的某些生产阶段转移到亚洲——无论是中国还是�度。这样,他就可以绕开关税,将产品销售给他的中国客户。

    “我们可以在30天内启动这个计划,”他说。

    他将把业务从美国的供应商转移到亚洲——而这一切,都是因为一项旨在将就业带回美国的政策。

    Peter S. Goodman是一�报道全球经济的记者。他撰写有关经济和地缘政治的交叉议题,尤其关注着对普通人及其生活生计的影�。

    翻译:纽约时报中文网

    [0] 145%: https://www.nytimes.com/2025/04/10/business/economy/china-tariffs-145-percent.html
    [1] 125%: https://www.nytimes.com/2025/04/11/business/china-tariffs-125.html [2] 30%: https://www.nytimes.com/2025/05/12/business/china-us-tariffs.html


    https://cn.nytimes.com/business/20250701/trump-tariffs-textiles-china/?utm_source=RSS

    Tue, 01 Jul 2025 10:33:51 +0800

    --
    Mobot

    If you have any comments on this article, feel free to reply to this post. However, for feedback on the bot, please post in the cn.fan group.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)