Le vendredi 5 mai 2017 23:34:37 UTC+2, Hen Hanna a écrit :
Could someone "translate" the following
and give me some examples of
Chain-link, (E-less) Lipogram, or E-full sentences?
I'd like to see samples in German, French, Spanish. ...
Thank you.
I'm not sure I understand: do you require translation of the terms "chain-link" etc. ?
If so, the only one I can help you with in French is "lipogramme (en E)", and for an example you may refer to the novel "La Disparition" by Georges Pérec, which is entirely e-free.
You might find what you're seeking by searching the Internet for references to the OuLiPo (Ouvroir de Littérature Potentielle), a French-based but international group dedicated to research into this kind of literary device. From memory, their site
contains a list of various such techniques.
Peter Wells
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)