• How to pronounce the letter "H"

    From Tilde@21:1/5 to All on Sun Jun 8 23:41:02 2025
    For English speakers anyways...

    https://theweek.com/culture-life/tv-radio/aitch-or-haitch-the-linguisitic-debate-that-matters-a-lot
    APRIL 15, 2024

    The host of "University Challenge", Amol Rajan,
    is to change the way he pronounces the letter
    "H" after complaints from viewers that he was
    doing it incorrectly during his first series
    presenting the BBC quiz.

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.
    ...

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam Funk@21:1/5 to Tilde on Tue Jun 10 10:28:35 2025
    On 2025-06-09, Tilde wrote:


    For English speakers anyways...

    https://theweek.com/culture-life/tv-radio/aitch-or-haitch-the-linguisitic-debate-that-matters-a-lot
    APRIL 15, 2024

    The host of "University Challenge", Amol Rajan,
    is to change the way he pronounces the letter
    "H" after complaints from viewers that he was

    Snobs, presumably. "Haitch" sounds odd to me, because it's rare
    where I come from, but I wouldn't send in complaints about it.


    doing it incorrectly during his first series
    presenting the BBC quiz.

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    On the other hand:

    When the letter H is pronounced beginning with the letter sound it
    makes, children have an easier time learning its correspondence as
    they learn to read.

    <https://www.independent.co.uk/news/long_reads/haitch-or-aitch-pronunciation-letter-h-old-english-a8393766.html>


    --
    You're the last hope for vaudeville.
    ---Groucho Marx to Alice Cooper

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Tilde on Sun Jun 15 17:56:31 2025
    On 2025-06-09, Tilde <[email protected]d> wrote:

    APRIL 15, 2024

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    The more interesting question is why H is called "aitch" in the
    first place. Well, that is prime evidence that English took the
    names of the letters from French, so Old French "ache"--/ˈatʃə/, I think--was borrowed into Middle English and then underwent the
    soundshifts to Present Day English.

    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /atʃ/ > /aʃ/
    is highly specific to French, though.

    --
    Christian "naddy" Weisgerber [email protected]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From guido wugi@21:1/5 to All on Sun Jun 15 22:52:11 2025
    Op 15/06/2025 om 19:56 schreef Christian Weisgerber:
    On 2025-06-09, Tilde <[email protected]d> wrote:

    APRIL 15, 2024

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.
    The more interesting question is why H is called "aitch" in the
    first place. Well, that is prime evidence that English took the
    names of the letters from French, so Old French "ache"--/ˈatʃə/, I think--was borrowed into Middle English and then underwent the
    soundshifts to Present Day English.

    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /atʃ/ > /aʃ/
    is highly specific to French, though.

    I'd guess, rather /aka/ - /akə/ - ?/akʃə/ - /atʃə/ - /aʃ/ , not? --
    guido wugi

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to guido wugi on Mon Jun 16 07:51:38 2025
    On 2025-06-15, guido wugi <[email protected]d> wrote:
    soundshifts to Present Day English.

    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance
    speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /atʃ/ > /aʃ/
    is highly specific to French, though.

    I'd guess, rather /aka/ - /akə/ - ?/akʃə/ - /atʃə/ - /aʃ/ , not? --

    Oops, actually, what I _meant_ to write was

    /ka/ > /tʃa/ > /ʃa/

    for the generic development of Latin /ka/ in French. There are
    also secondary developments that have shifted the /a/ further in
    some cases.

    As far *aca, that's likely

    /ˈaka/ > /ˈatʃa/ > /ˈatʃə/ > /aʃə/ > /aʃ/

    Presumably Middle English picked up /ˈatʃə/ as /ˈaːtʃə/ and then
    you have loss of final schwa and the Great Vowel Shift > /eɪtʃ/.

    --
    Christian "naddy" Weisgerber [email protected]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam Funk@21:1/5 to Christian Weisgerber on Mon Jun 16 11:40:17 2025
    On 2025-06-15, Christian Weisgerber wrote:

    On 2025-06-09, Tilde <[email protected]d> wrote:

    APRIL 15, 2024

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    The more interesting question is why H is called "aitch" in the
    first place. Well, that is prime evidence that English took the
    names of the letters from French, so Old French "ache"--/ˈatʃə/, I think--was borrowed into Middle English and then underwent the
    soundshifts to Present Day English.

    Aha! What have the Normans done for us anyway?!?



    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /atʃ/ > /aʃ/
    is highly specific to French, though.



    --
    A drug is not bad. A drug is a chemical compound. The problem comes in
    when people who take drugs treat them like a license to behave like an
    asshole. ---Frank Zappa

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From guido wugi@21:1/5 to All on Mon Jun 16 17:15:16 2025
    Op 16/06/2025 om 9:51 schreef Christian Weisgerber:
    On 2025-06-15, guido wugi <[email protected]d> wrote:
    soundshifts to Present Day English.
    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance
    speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /atʃ/ > /aʃ/
    is highly specific to French, though.
    I'd guess, rather /aka/ - /akə/ - ?/akʃə/ - /atʃə/ - /aʃ/ , not? --
    Oops, actually, what I _meant_ to write was

    /ka/ > /tʃa/ > /ʃa/

    for the generic development of Latin /ka/ in French. There are
    also secondary developments that have shifted the /a/ further in
    some cases.

    As far *aca, that's likely

    /ˈaka/ > /ˈatʃa/ > /ˈatʃə/ > /aʃə/ > /aʃ/

    Presumably Middle English picked up /ˈatʃə/ as /ˈaːtʃə/ and then
    you have loss of final schwa and the Great Vowel Shift > /eɪtʃ/.

    I find it more likely that the palatisation of k accompanied the
    "schwa-ing" of final a.

    --
    guido wugi

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to guido wugi on Sat Jun 21 19:25:38 2025
    On 2025-06-16, guido wugi <[email protected]d> wrote:

    /ˈaka/ > /ˈatʃa/ > /ˈatʃə/ > /aʃə/ > /aʃ/

    Presumably Middle English picked up /ˈatʃə/ as /ˈaːtʃə/ and then
    you have loss of final schwa and the Great Vowel Shift > /eɪtʃ/.

    I find it more likely that the palatisation of k accompanied the
    "schwa-ing" of final a.

    Why?
    /ka/ shifted to /tʃV/ throughout, no matter whether the eventual
    outcome of the vowel was /a/, /ɛ/, /jɛ/, /e/, /ə/, or by way of monophthongization /o/, or whatever. In fact, it must have happened
    early as indicated by causa > chose, which palatalized before Latin
    au monophthongized--not to be confused with the later development
    of /aɫ/ > /aw/ > /o/, etc.; caulis > *chol > chou even combines both monophthongizations.

    The painfully detailed https://en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of_French
    lists the palatalization along with most vowel changes to the
    original /a/ in the same section, "To Early Old French (c. 840)",
    so the exact chronology isn't clear there.

    There's also the question what phonetic detail triggered /ka/ >
    /tʃa/ and /ga/ > /dʒa/. In Modern French, /a/ is distinctly fronted,
    [a], not the central [ä] of Spanish or German. If it was also
    fronted in Old French, that at least would help to explain the
    palatalization. Meanwhile it's hard to imagine schwa of all vowels
    to trigger such a development.

    --
    Christian "naddy" Weisgerber [email protected]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From guido wugi@21:1/5 to All on Sun Jun 22 10:43:13 2025
    Op 21/06/2025 om 21:25 schreef Christian Weisgerber:
    On 2025-06-16, guido wugi <[email protected]d> wrote:

    /ˈaka/ > /ˈatʃa/ > /ˈatʃə/ > /aʃə/ > /aʃ/

    Presumably Middle English picked up /ˈatʃə/ as /ˈaːtʃə/ and then
    you have loss of final schwa and the Great Vowel Shift > /eɪtʃ/.
    I find it more likely that the palatisation of k accompanied the
    "schwa-ing" of final a.
    Why?
    /ka/ shifted to /tʃV/ throughout, no matter whether the eventual
    outcome of the vowel was /a/, /ɛ/, /jɛ/, /e/, /ə/, or by way of monophthongization /o/, or whatever. In fact, it must have happened
    early as indicated by causa > chose, which palatalized before Latin
    au monophthongized--not to be confused with the later development
    of /aɫ/ > /aw/ > /o/, etc.; caulis > *chol > chou even combines both monophthongizations.

    [...]

    You're right indeed.
    (Yet the final schwa-ing would hardly be posterior to the palatalisation afaic.)

    --
    guido wugi

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Tilde@21:1/5 to Adam Funk on Tue Jul 1 10:58:31 2025
    Adam Funk wrote:
    On 2025-06-09, Tilde wrote:


    For English speakers anyways...

    https://theweek.com/culture-life/tv-radio/aitch-or-haitch-the-linguisitic-debate-that-matters-a-lot
    APRIL 15, 2024

    The host of "University Challenge", Amol Rajan,
    is to change the way he pronounces the letter
    "H" after complaints from viewers that he was

    Snobs, presumably. "Haitch" sounds odd to me, because it's rare
    where I come from, but I wouldn't send in complaints about it.

    Yes, sounds odd. See below...

    doing it incorrectly during his first series
    presenting the BBC quiz.

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    On the other hand:

    When the letter H is pronounced beginning with the letter sound it
    makes, children have an easier time learning its correspondence as
    they learn to read.


    <https://www.independent.co.uk/news/long_reads/haitch-or-aitch-pronunciation-letter-h-old-english-a8393766.html>

    "haitch" does sound oldish. Wondering if there is a
    difference/preference between English as spoken in
    America or GB... If you recite the alphabet (again,
    this is for English speakers), sure seems to come
    out "aitch".

    The general rule I learned in pronouncing individual
    letters was that if the letter's sound begain with a
    vowel sound you used "a" otherwise it was "an". Ex

    Do you say an N
    or a N

    The former is "correct" as N is pronounced "en"

    So, is it a H (haitch)
    or an H (aitch)

    The former is torturous...

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Tilde on Tue Jul 1 19:16:58 2025
    On 2025-07-01, Tilde <[email protected]d> wrote:

    "haitch" does sound oldish. Wondering if there is a
    difference/preference between English as spoken in
    America or GB... If you recite the alphabet (again,
    this is for English speakers), sure seems to come
    out "aitch".

    I had never head of "haitch" until it was discussed in one of the
    usual places (alt.usage.english, sci.lang or Language Log) many
    years ago. Wikipedia confirms my recollection: The "haitch"
    pronunciation is Irish and in some places it's a shibboleth: If you
    went to Catholic school, you learned "haitch", otherwise it was
    "aitch".

    "Haitch" is spreading in BrE. J.C. Wells in the _Longman Pronunciation Dictionary_, 3rd ed., 2008, cites these figures:
    Preference poll: BrE: eɪtʃ 84%, heɪtʃ 16% (born since 1982, 24%)

    --
    Christian "naddy" Weisgerber [email protected]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam Funk@21:1/5 to Tilde on Wed Jul 2 09:42:25 2025
    On 2025-07-01, Tilde wrote:

    Adam Funk wrote:
    On 2025-06-09, Tilde wrote:


    For English speakers anyways...

    https://theweek.com/culture-life/tv-radio/aitch-or-haitch-the-linguisitic-debate-that-matters-a-lot
    APRIL 15, 2024

    The host of "University Challenge", Amol Rajan,
    is to change the way he pronounces the letter
    "H" after complaints from viewers that he was

    Snobs, presumably. "Haitch" sounds odd to me, because it's rare
    where I come from, but I wouldn't send in complaints about it.

    Yes, sounds odd. See below...

    doing it incorrectly during his first series
    presenting the BBC quiz.

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    On the other hand:

    When the letter H is pronounced beginning with the letter sound it
    makes, children have an easier time learning its correspondence as
    they learn to read.


    <https://www.independent.co.uk/news/long_reads/haitch-or-aitch-pronunciation-letter-h-old-english-a8393766.html>

    "haitch" does sound oldish. Wondering if there is a
    difference/preference between English as spoken in
    America or GB... If you recite the alphabet (again,
    this is for English speakers), sure seems to come
    out "aitch".

    I'm pretty sure I've never heard "haitch" in AmE (but I can't promise
    it doesn't exist in some dialects).


    --
    There is nothing like looking, if you want to find something. You
    certainly usually find something, if you look, but it is not always
    quite the something you were after. (Tolkien: The Hobbit)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)