XPost: alt.usage.english, alt.language.latin
On Sat, 25 Jan 2025 20:46:06 +0000, HenHanna wrote:
"Rota volvitur, muscus non adhaeret" <-- Is this real ?
_________________________
The proverb "a rolling stone gathers no moss" has roots in ancient
languages. Here are its original forms in Greek and Latin:
Greek: The phrase is often attributed to the Greek philosopher
Heraclitus, who said, "Πάντα ῥεῖ" (Panta rhei), meaning "everything flows." While not a direct equivalent, it conveys a similar idea about change.
Latin: The phrase is more directly found in Latin as "Saxa loquuntur," attributed to Publius Syrus, which translates to "The stones speak."
However, a closer version of the proverb is "Rota volvitur, muscus non adhaeret," meaning "The wheel rolls, moss does not adhere."
___________________________________
The phrase also crops up in Erasmus’ adages of 1500, where it’s rendered
in Latin as
saxum volutum non obducitur musco.
______________________
I don't see why (gathering) (being covered in) Moss
is such a good thing.
Back then, [old] was always good, i guess.
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)