• gravelly (voice) -- like Spanish, but i can't recognize a single word

    From HenHanna@21:1/5 to All on Thu Oct 24 20:05:48 2024
    XPost: alt.usage.english, alt.language.latin

    gravelly (voice) ---- From Middle English gravelli
    (“covered with gravel or sand; (pathology) containing sand-like
    matter”), from gravel (“sand; grain of stand; gravel, pebbles;
    (pathology) sand-like matter in the urine, calculus”) + -lī (suffix
    forming adjectives).



    How do you describe the deep voice of Cheech and Chong?
    ------ resonant in a hoarse, Clouded(?) sort of way???


    thick voice; husky ; guttural ; hoarse; gravelly voice;


    Dysphonia refers to having an abnormal voice. It is also known as
    hoarseness. Dysphonia has many causes which are detailed below.
    Changes to the voice can occur suddenly or gradually over time. The
    voice can be described as hoarse, rough, raspy, strained, weak, breathy,
    or gravely.

    ------------- gravely??? ------ must be Gravelly


    https://video.twimg.com/ext_tw_video/1849278378018574336/pu/vid/avc1/720x1280/P83dF7I7-pcq0Crs.mp4

    This sounded like Spanish, but i couldn't recognize a single word....

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Bebercito@21:1/5 to HenHanna on Fri Oct 25 15:18:25 2024
    XPost: alt.usage.english, alt.language.latin

    On Thu, 24 Oct 2024 20:05:48 +0000, HenHanna wrote:

    gravelly (voice) ---- From Middle English gravelli
    (“covered with gravel or sand; (pathology) containing sand-like
    matter”), from gravel (“sand; grain of stand; gravel, pebbles; (pathology) sand-like matter in the urine, calculus”) + -lī (suffix forming adjectives).



    How do you describe the deep voice of Cheech and Chong?
    ------ resonant in a hoarse, Clouded(?) sort of way???


    thick voice; husky ; guttural ; hoarse; gravelly voice;


    Dysphonia refers to having an abnormal voice. It is also known as
    hoarseness. Dysphonia has many causes which are detailed below.
    Changes to the voice can occur suddenly or gradually over time. The
    voice can be described as hoarse, rough, raspy, strained, weak, breathy,
    or gravely.

    ------------- gravely??? ------ must be Gravelly


    https://video.twimg.com/ext_tw_video/1849278378018574336/pu/vid/avc1/720x1280/P83dF7I7-pcq0Crs.mp4

    This sounded like Spanish, but i couldn't recognize a single word....

    It's Portuguese, and goes:

    "...é um brinquedo barato e quer achar ruim meu processo o ônibus Baratão..."

    Which roughly translates as:

    "...it's a cheap toy and you want to think my process is bad,
    the cheap bus..."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HenHanna@21:1/5 to Bebercito on Fri Oct 25 19:20:04 2024
    XPost: alt.usage.english, alt.language.latin

    On Fri, 25 Oct 2024 15:18:25 +0000, Bebercito wrote:

    On Thu, 24 Oct 2024 20:05:48 +0000, HenHanna wrote:

    gravelly (voice) ---- From Middle English gravelli
    (“covered with gravel or sand; (pathology) containing sand-like
    matter”), from gravel (“sand; grain of stand; gravel, pebbles;
    (pathology) sand-like matter in the urine, calculus”) + -lī (suffix
    forming adjectives).



    How do you describe the deep voice of Cheech and Chong?
    ------ resonant in a hoarse, Clouded(?) sort of way???


    thick voice; husky ; guttural ; hoarse; gravelly voice;


    Dysphonia refers to having an abnormal voice. It is also known as
    hoarseness. Dysphonia has many causes which are detailed below.
    Changes to the voice can occur suddenly or gradually over time. The
    voice can be described as hoarse, rough, raspy, strained, weak, breathy,
    or gravely.

    ------------- gravely??? ------ must be Gravelly


    https://video.twimg.com/ext_tw_video/1849278378018574336/pu/vid/avc1/720x1280/P83dF7I7-pcq0Crs.mp4

    This sounded like Spanish, but i couldn't recognize a single word....

    It's Portuguese, and goes:

    "...é um brinquedo barato e quer achar ruim meu processo o ônibus Baratão..."

    Which roughly translates as:

    "...it's a cheap toy and you want to think my process is bad,
    the cheap bus..."


    Thanks! Toward the end, he sounds like
    [Barata-okyo...] sounds like TOKYO -- What's he saying?



    At the very end, he must be saying: (Now) [Watch!] (this)

    --- it sounds like [Scham] ---- What's he saying?




    ______________________________________



    The Portuguese word "barata" meaning "cheap" and the term for
    "cockroach" arise from different etymological roots, despite their
    phonetic similarity.

    Etymology of "Barata"

    Cheap (Barata): The adjective "barata," which means inexpensive or low-cost, is derived from the verb "baratar," meaning "to
    reduce the price" or "to make cheaper". This term is often linked with
    low value or cost effectiveness.

    --------- related to Eng. barter?


    Cockroach (Barata): The noun "barata" referring to the
    insect is borrowed from the Portuguese term originating from Latin
    "barata," which also means a cockroach or insect. This term has been
    used historically in the Portuguese language to denote the pest.

    ----------- ObLatin !!!

    >>> Latin words for cockroach. blatta noun.


    ______________________

    The dual meanings of "barata" can lead to amusing instances, especially
    with the context of usage where one could mistakenly interpret the term.

    For example, when people discuss affordable items, the context helps
    clarify that they are referring to cost and not the insect.

    More so, phrases like "a barata" (the cockroach) are common in everyday Brazilian Portuguese, so it is generally understood among native
    speakers.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HenHanna@21:1/5 to All on Sun Oct 27 22:54:54 2024
    XPost: alt.usage.english, alt.language.latin


    https://video.twimg.com/ext_tw_video/1849278378018574336/pu/vid/avc1/720x1280/P83dF7I7-pcq0Crs.mp4

    This sounded like Spanish, but i couldn't recognize a single
    word....

    It's Portuguese, and goes:

    "...é um brinquedo barato e quer achar ruim meu processo o ônibus
    Baratão..."

    Which roughly translates as:

    "...it's a cheap toy and you want to think my process is bad,
    the cheap bus..."


    thanks!


    "Isso aqui sim, é um brinquedo barato, e quem achar ruim me
    processa.

    Um ônibus baratão aqui ó.

    E tem que ter essa chave aqui ó, chama..." (igniting/exploding)


    Chama == Meaning: "Calls" or "is called" (third person singular of
    "chamar")
    Origin: From Latin clamare, meaning "to call" or "to shout."



    _____________Translation:


    "This here, yes, is a cheap toy, and whoever doesn't like it can
    sue me. A cheap bus here, look.

    And it has to have this key here, look, it's called..." (Sound of
    something igniting/exploding)



    ___________________

    While both languages share some cognates, "barata" in
    Portuguese means "cheap" or "inexpensive," while in Spanish, "barata"
    means "cockroach." They are false friends (or false cognates).


    Yes, in the audio clip you provided, "barata" is used in its Portuguese meaning of "cheap" or "inexpensive," referring to the
    inexpensive toy bus. It is not being used to mean "cockroach."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)