• does [ler] mean "sea" in Irish ?

    From HenHanna@21:1/5 to All on Wed Sep 4 17:34:53 2024
    XPost: alt.usage.english

    does [ler] mean "sea" in Irish ?


    No, "ler" does not mean "sea" in Irish.

    The Irish word for "sea" is "muir". It's pronounced "moor" (similar to
    the English word "moor").

    "Ler" is not a recognized word in Irish Gaelic. It's possible that you
    may have heard or seen a mispronunciation or misspelling of another word.

    ________________________________________

    Here are a few Irish words for "ocean" or "sea":

    Muir: This is the most common word for "sea" in Irish.

    Caolas: This can refer to a narrow sea or strait.

    Farraige: This is another word for "sea,"
    often used in poetry or more formal contexts.

    Nial: This term is used to refer to the Atlantic Ocean.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Aidan Kehoe@21:1/5 to All on Thu Sep 5 06:20:47 2024
    XPost: alt.usage.english

    Ar an ceathrú lá de mí Méan Fómhair, scríobh HenHanna:

    does [ler] mean "sea" in Irish ?

    You want https://www.teanglann.ie/en/fgb/lear , genitive lir.

    I do not understand why you posted this chatbot output. Use a dictionary for your own education. Why attempt to learn from something that is guaranteed to lie to you?



    No, "ler" does not mean "sea" in Irish.

    The Irish word for "sea" is "muir". It's pronounced "moor" (similar to the English word "moor").

    "Ler" is not a recognized word in Irish Gaelic. It's possible that you may have
    heard or seen a mispronunciation or misspelling of another word.

    ________________________________________

    Here are a few Irish words for "ocean" or "sea":

    Muir: This is the most common word for "sea" in Irish.

    Caolas: This can refer to a narrow sea or strait.

    Farraige: This is another word for "sea,"
    often used in poetry or more formal contexts.

    Nial: This term is used to refer to the Atlantic Ocean.



    --
    ‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’
    (C. Moore)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Peter Moylan@21:1/5 to Aidan Kehoe on Thu Sep 5 18:20:00 2024
    On 05/09/24 15:20, Aidan Kehoe wrote:
    Ar an ceathrú lá de mí Méan Fómhair, scríobh HenHanna:

    does [ler] mean "sea" in Irish ?

    You want https://www.teanglann.ie/en/fgb/lear , genitive lir.

    Thank you for the pointer. I like to bookmark on-line dictionaries, and
    I can read this one without using a torch or a magnifying glass, unlike
    my paper Irish-English dictionary.

    It turned out that I already had Foclóir Gaeilge-Béarla bookmarked, but
    I needed a reminder that it was there.

    I do not understand why you posted this chatbot output. Use a
    dictionary for your own education. Why attempt to learn from
    something that is guaranteed to lie to you?

    But the Hen is not entirely useless, if he/sh/it can trigger a pointer
    to a useful web site.

    --
    Peter Moylan [email protected] http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Aidan Kehoe@21:1/5 to All on Thu Sep 5 14:59:19 2024
    Ar an cúigiú lá de mí Méan Fómhair, scríobh Peter Moylan:

    On 05/09/24 15:20, Aidan Kehoe wrote:
    Ar an ceathrú lá de mí Méan Fómhair, scríobh HenHanna:

    does [ler] mean "sea" in Irish ?

    You want https://www.teanglann.ie/en/fgb/lear , genitive lir.

    Thank you for the pointer. I like to bookmark on-line dictionaries, and
    I can read this one without using a torch or a magnifying glass, unlike
    my paper Irish-English dictionary.

    It turned out that I already had Foclóir Gaeilge-Béarla bookmarked, but
    I needed a reminder that it was there.

    There are three dictionaries, a grammar, and a pronunciation guide there. (I haven’t tried the pronunciation guide.) It’s a good resource.

    Are you aware of MacBain’s etymological dictionary of Scots Gaelic? I find it easier to remember words if I have some understanding of the etymology, and the etymology carries over. E.g. sorn, cooker is from Latin “furnus,” same root as
    “furnace”, French « four ». https://www3.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/macbain/macbain.txt

    I do not understand why you posted this chatbot output. Use a
    dictionary for your own education. Why attempt to learn from
    something that is guaranteed to lie to you?

    But the Hen is not entirely useless, if he/sh/it can trigger a pointer
    to a useful web site.

    True.

    --
    ‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’
    (C. Moore)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HenHanna@21:1/5 to Aidan Kehoe on Thu Sep 5 16:28:01 2024
    XPost: alt.usage.english

    On 9/4/2024 10:20 PM, Aidan Kehoe wrote:

    Ar an ceathrú lá de mí Méan Fómhair, scríobh HenHanna:

    > does [ler] mean "sea" in Irish ?

    You want https://www.teanglann.ie/en/fgb/lear , genitive lir.

    I do not understand why you posted this chatbot output. Use a dictionary for your own education. Why attempt to learn from something that is guaranteed to lie to you?

    >
    >
    > No, "ler" does not mean "sea" in Irish.
    >
    > The Irish word for "sea" is "muir". It's pronounced "moor" (similar to the
    > English word "moor").
    >
    > "Ler" is not a recognized word in Irish Gaelic. It's possible that you may have
    > heard or seen a mispronunciation or misspelling of another word.
    >
    > ________________________________________
    >
    > Here are a few Irish words for "ocean" or "sea":
    >
    > Muir: This is the most common word for "sea" in Irish.
    >
    > Caolas: This can refer to a narrow sea or strait.
    >
    > Farraige: This is another word for "sea,"
    > often used in poetry or more formal contexts.
    >
    > Nial: This term is used to refer to the Atlantic Ocean.
    >
    >


    The nastiness would seem less arbitrary if
    you (whoever "YOU" are) found inaccuracies (etc.)
    in the descriptions for the words

    Muir, Caolas, Farraige, Nial

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)