• Re: "doint" is both for God(tu) and God(vous)

    From Hibou@21:1/5 to All on Sun Jun 16 09:50:42 2024
    XPost: soc.culture.french, alt.usage.english

    Le 16/06/2024 à 09:25, HenHanna a écrit :

    The verb "donner" (to give) in the present subjunctive mood has
    different conjugations for both informal (tutoyement) and formal (vouvoiement) address in French. Here's a breakdown:

    Tutoyer (Informal)

    Singular:

    Je donne que: I give that
    Tu donnes que: You give that
    Il/Elle/On donne que: He/She/It/One gives that

    Plural:
           Nous donnions que: We give that
           Vous donniez que: You give that (formal)
           Ils/Elles donnent que: They give that


    Vouvoiement (Formal)

    Singular:
    Je donne que: I give that
    Vous donniez que: You give that
    Il/Elle/On donne que: He/She/It/One gives that

    Plural:
           Nous donnions que: We give that
           Vous donniez que: You give that
           Ils/Elles donnent que: They give that


    Key Differences:

    Second-person singular: The main difference lies in the second-person singular conjugation. In tutoyer, it's "tu donnes," while in
    vouvoiement, it's "vous donniez."

    Third-person plural: Both tutoyer and vouvoiement use the same
    conjugation for the third-person plural: "ils/elles donnent." [...]

    At bottom, 'tu' is singular and 'vous' is plural. In the present
    subjunctive, the conjugation is always 'tu donnes' and 'vous donniez'.
    These straightforward forms would be used when addressing, for instance,
    one young child or a whole class of young children.

    'Vous' in the singular is a layer on top of that, a polite convention
    that doesn't affect the underlying conjugation.

    The third-person conjugation is unaffected because 'tu' and 'vous' are second-person pronouns.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HenHanna@21:1/5 to All on Sun Jun 16 01:25:23 2024
    XPost: soc.culture.french, alt.usage.english

    My trusty book (paperback) [501 French Verbs] has Donner (page 167)
    and has Subjunctives...

    but i'm not seeing Doint

    Present Subjunctive
    (donne, donnions)
    (donnes, donniez)
    (donne, donnent)

    ---- how does Tutoyer(informal) vs. Formal work here?


    ____________________


    The verb "donner" (to give) in the present subjunctive mood has
    different conjugations for both informal (tutoyement) and formal
    (vouvoiement) address in French. Here's a breakdown:

    Tutoyer (Informal)

    Singular:

    Je donne que: I give that
    Tu donnes que: You give that
    Il/Elle/On donne que: He/She/It/One gives that

    Plural:
    Nous donnions que: We give that
    Vous donniez que: You give that (formal)
    Ils/Elles donnent que: They give that


    Vouvoiement (Formal)

    Singular:
    Je donne que: I give that
    Vous donniez que: You give that
    Il/Elle/On donne que: He/She/It/One gives that

    Plural:
    Nous donnions que: We give that
    Vous donniez que: You give that
    Ils/Elles donnent que: They give that


    Key Differences:

    Second-person singular: The main difference lies in the second-person
    singular conjugation. In tutoyer, it's "tu donnes," while in
    vouvoiement, it's "vous donniez."

    Third-person plural: Both tutoyer and vouvoiement use the same
    conjugation for the third-person plural: "ils/elles donnent."



    Examples:

    Tutoyer:

    J'espère que tu donnes de l'argent à des œuvres caritatives.
    (I hope you give money to charity.)

    Il est important que tu donnes ton avis. (It's important that
    you give your opinion.)



    Vouvoiement:

    J'espère que vous donnez de l'argent à des œuvres caritatives.
    (I hope you give money to charity.)

    Il est important que vous donniez votre avis. (It's important
    that you give your opinion.)

    _________________________________


    i hope God gives you (informal) good health
    -- give me this in both 1. God as Tu, 2 God as Vous


    ________God as Tu (Informal):

    J'espère que Dieu te donne la santé. (J'espère = I hope, Dieu = God, te
    = you (informal), donne = gives, la santé = good health)



    _______God as Vous (Formal):

    J'espère que Dieu vous donne la santé. (J'espère = I hope, Dieu = God,
    vous = you (formal), donne = gives, la santé = good health)


    ____________________________________________
    in Outdated conjugation,
    (1) J'espère que Dieu te doint ... and (2) ???


    Here's the outdated conjugation for the second sentence, using "vous"
    (formal) to address God:

    Outdated Conjugation (Formal)

    J'espère que Dieu vous doint la santé.


    Breakdown:

    J'espère: This remains the same as the modern French conjugation for "I
    hope."

    Dieu: This remains the same, referring to God.

    vous: This is the outdated formal second-person singular pronoun,
    equivalent to "you" in English.

    doint: This is the outdated third-person singular conjugation of the
    verb "donner" (to give) in the present subjunctive mood. It was used for
    both informal and formal address in Old French.



    Conclusion: doint is both for God(tu) and God(vous)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)