• Re: [air], 'on,' ----- Mordality marker

    From HenHanna@21:1/5 to [email protected] on Mon Mar 4 08:26:37 2024
    [email protected] wrote:

    (Irish, and HE = Hiberno-English)

    [gone on me] means something different. -- (close to the opposite in meaning, but prob ultimately from the same Irish expression)

    ____________________

    from P. W. Joyce (1910)

    https://www.gutenberg.org/files/34251/34251-h/34251-h.htm

    I once heard a grandmother—an educated Dublin lady—say, in >> a charmingly petting way, to her little grandchild who came up
    crying:—'What did they do to you on me—did they beat you on me?'


    PWJoyce {Page 28} -------- There is an idiomatic use of the Irish preposition [air], 'on,' before a personal pronoun or before a personal name and after an active verb, to intimate injury or disadvantage of some kind, a violation of right or
    claim.

    Thus, ---------- Do bhuail Seumas mo ghadhar orm

    _____________ [ where [orm] is [air me] ],

    'James struck my dog on me,' where on me means to my detriment, in
    violation of my right, &c. Chaill sé mo sgian orm; 'he lost my knife on me.'

    ______________________

    maybe this [on me] is used by James Joyce

    -- Arrah, give over your bloody codding, Joe, says I. I've a thirst on
    me I wouldn't sell for half a crown.
    -- Give it a name, citizen, says Joe.

    re: [Give it a name] ------------ What does this mean? i'd guess it means [Get a drink]


    _______________________

    [air], 'on,' before a personal pronoun or before a personal name and after an active verb, to intimate injury or disadvantage of some kind, a violation of right or claim.


    ---------------- in English, one way to indicate this sentiment (modality) is...

    [ The guy fuc..ing took my laptop. ]

    maybe [on me] is used in (std) American English


    _______________________

    in Jp, this sentiment (modality) is... expressed using modality-markers.
    ( i'm thinking of 3 or 4 of them -- more in dialects)

    a Jp modality-marker is like a Verb-suffix or Verb-conjugation.

    What is this [on me] (sentiment) -- modality-marker in French, German, Spanish ......... ???

    What's the reverse ("for me", to my benefit) ?

    HH




    --------------- i posted this, but i have trouble understanding what i meant by [air]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)