• Re: Le tsundoku =?utf-8?B?KOepjeOCk+iqrSks?= ou =?iso-8859-1?Q?=AB?= sy

    From Aidan Kehoe@21:1/5 to All on Mon Feb 26 08:39:59 2024
    Ar an séú lá déag de mí Bealtaine, scríobh [email protected]:

    [...] ----------- is there an element of wordplay in this??? « syndrome de la pile à lire »


    So i guess, in French, you put Le in front of everything
    like La salade, Le fractal, Le blowjob ...................


    and that's why French guys say: [ I love the salad.]

    No, it’s just slightly different contexts where the article is (felt to be) needed, compared to English. See a current parallel thread on Chilean Spanish.

    My Irish is poor and I finally have some consistent free time; I received a Duolingo subscription as a Christmas present, and one of the agreeable things about learning Irish as an English speaker is that the rules for where the definite article is needed are basically that of English. Not the case at all for other languages with articles.

    --
    ‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’
    (C. Moore)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)