[continued from previous message]
+"Makefile-klipp som läser in aktuell återförsäljare och dess förälder till "
+"variabler, och tillhandahåller makron för att se efter derivat (sedan dpkg "
+"1.16.1)."
#. type: textblock
#: dpkg-vendor.pod
@@ -25053,8 +24889,8 @@ msgstr ""
"Filnamnsmönstrena använder samma sorts jokertecken som skalet, där ”*” "
"motsvarar en sekvens av valfritt antal tecken, inklusive den tomma strängen "
"och även ”/”. Till exempel på motsvarar I<”/usr/*/READ*”> I<”/usr/share/doc/"
-"paket/README”>. ”?” motsvarar som vanligt ett ensamt tecken (även här "
-"ingår ”/”). Och ”[” inleder en teckenklass, som kan innehålla en lista över "
+"paket/README”>. ”?” motsvarar som vanligt ett ensamt tecken (även här ingår "
+"”/”). Och ”[” inleder en teckenklass, som kan innehålla en lista över "
"tecken, intervall och komplement. Se L<glob(7)> för detaljerad information "
"om filnamnsmönster. B<Observera>: den nuvarande implementationen kan "
"återinkludera fler kataloger och symboliska länkar än nödvändigt, speciellt "
@@ -25587,13 +25423,6 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dpkg.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The program B<dpkg> will execute when running a pager, which will be "
-#| "executed with «B<$SHELL -c>», for example when displaying the conffile " -#| "differences. If B<SHELL> is not set, «B<%DPKG_DEFAULT_SHELL%>» will be "
-#| "used instead. The B<DPKG_PAGER> overrides the B<PAGER> environment "
-#| "variable (since dpkg 1.19.2)."
msgid ""
"The program B<dpkg> will execute when running a pager, which will be "
"executed with «B<$SHELL -c>», for example when displaying the conffile " @@ -25603,7 +25432,7 @@ msgstr ""
"Programmet B<dpkg> kommer att köra när en bläddrare körs, vilken kommer att "
"köras med ”B<$SHELL -c>”, till exempel när skillnader i konffiler ska visas. "
"Om B<SHELL> inte är satt kommer ”B<%DPKG_DEFAULT_SHELL%>” att användas "
-"istället. B<DPKG_PAGER> överstyr miljövariabeln B<PAGER> (sedan dpkg 1.19.2)."
+"istället."
#. type: textblock
#: dpkg.pod
@@ -25944,16 +25773,16 @@ msgstr "F<*.dpkg-new>"
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid ""
-"During unpack, B<dpkg> extracts new filesystem objects into " -"I<pathname>B<.dpkg-new> (except for existing directories or symlinks to " -"directories which get skipped), once that is done and after having performed "
-"backups of the old objects, the objects get renamed to I<pathname>."
+"During unpack, B<dpkg> extracts new filesystem objects into I<pathname>B<." +"dpkg-new> (except for existing directories or symlinks to directories which " +"get skipped), once that is done and after having performed backups of the " +"old objects, the objects get renamed to I<pathname>."
msgstr ""
-"Vid uppackning extraherar B<dpkg> nya filsystemsobjekt till " -"I<sökvägsnamn>B<.dpkg-new> (förutom för existerande kataloger eller " -"symboliska länkar till kataloger som hoppas över), när det är färdigt och "
-"efter att säkerhetskopior har skapats av de gamla objekten får objekten " -"namnen bytt till I<sökvägsnamn>."
+"Vid uppackning extraherar B<dpkg> nya filsystemsobjekt till I<sökvägsnamn>B<."
+"dpkg-new> (förutom för existerande kataloger eller symboliska länkar till "
+"kataloger som hoppas över), när det är färdigt och efter att säkerhetskopior "
+"har skapats av de gamla objekten får objekten namnen bytt till " +"I<sökvägsnamn>."
#. type: =item
#: dpkg.pod
@@ -26171,9 +26000,8 @@ msgid ""
"details), for example:"
msgstr ""
"Du kan överföra filen till en annan dator, och efter att du har uppdaterat "
-"I<available>-filen där med ditt önskade pakethanterarskal (se L<
https://" -"wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections> för mer information), till " -"exempel:"
+"I<available>-filen där med ditt önskade pakethanterarskal (se L<
https://wiki."
+"debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections> för mer information), till exempel:"
#. type: verbatim
#: dpkg.pod
@@ -26506,16 +26334,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dsc.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the " -#| "same name."
msgid ""
"The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
"name, or if omitted default to B<unknown> and B<optional> respectively "
"(since dpkg 1.22.13)."
msgstr ""
-"I<sektion> och I<prioritet> motsvarar fälten med samma namn i binärpaketet."
+"I<sektion> och I<prioritet> motsvarar fälten med samma namn i binärpaketet, "
+"eller sätts till förvaren B<unknown> respektive B<optional> om de utelämnas "
+"(sedan dpkg 1.22.13)."
#. type: textblock
#: dsc.pod
@@ -26802,8 +26628,8 @@ msgid ""
"«I<directory>%ADMINDIR%» (since dpkg 1.21.0)."
msgstr ""
"Sätt rotkatalogen till I<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till "
-"”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” "
-"(sedan dpkg 1.21.0)."
+"”I<katalog>” och den administrativa katalogen till " +"”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” (sedan dpkg 1.21.0)."
#. type: =item
#: dselect.pod
@@ -26831,16 +26657,16 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dselect.pod
msgid ""
-"B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>]" -"[:I<attr>[I<+attr>]...]"
+"B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:" +"I<attr>[I<+attr>]...]"
msgstr ""
"B<--color> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
#. type: =item
#: dselect.pod
msgid ""
-"B<--colour> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>]" -"[:I<attr>[I<+attr>]...]"
+"B<--colour> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:" +"I<attr>[I<+attr>]...]"
msgstr ""
"B<--colour> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
@@ -26848,10 +26674,9 @@ msgstr ""
#: dselect.pod
msgid ""
"Configures screen colors. This works only if your display supports colors. "
-"This option may be used multiple times (and is best used in " -"I<dselect.cfg>). Each use changes the color (and optionally, other " -"attributes) of one part of the screen. The parts of the screen (from top to "
-"bottom) are:"
+"This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect." +"cfg>). Each use changes the color (and optionally, other attributes) of one "
+"part of the screen. The parts of the screen (from top to bottom) are:"
msgstr ""
"Ställer in skärmfärger. Detta fungerar bara om din skärm kan visa färger. "
"Flaggan kan användas flera gånger (och fungerar bäst i I<dselect.cfg>). " @@ -29881,282 +29706,3 @@ msgstr ""
#: update-alternatives.pod
msgid "L<ln(1)>, FHS (the Filesystem Hierarchy Standard)."
msgstr "L<ln(1)>, FHS (the Filesystem Hierarchy Standard)."
-
-#~ msgid "B<merged-usr-via-aliased-dirs>"
-#~ msgstr "B<merged-usr-via-aliased-dirs>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The system has a merged I</usr> via aliased directories (previously known "
-#~ "as B<merged-usr-via-symlinks>). This will confuse B<dpkg-query>, B<dpkg-" -#~ "statoverride>, B<dpkg-trigger>, B<update-alternatives> and any other tool "
-#~ "using pathnames as keys into their databases, as it creates filesystem " -#~ "aliasing problems, and messes with the understanding of the filesystem " -#~ "that B<dpkg> has recorded in its database. For build systems that "
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)