• Bug#1087219: [l10n] Updated Czech translation of dpkg (42/45)

    From Miroslav Kure@1:229/2 to All on Sat Nov 9 21:00:02 2024
    [continued from previous message]

    " --expert Zapne pokročilý režim.\n"
    " -D, --debug <soub> Zapne ladicí režim s výstupem do <soub>.\n"
    " --color <def-barvy> Nastaví barvy.\n"
    " --colour <def-barvy> Nastaví barvy.\n"

    #: dselect/main.cc
    #, c-format
    msgid ""
    " -?, --help Show this help message.\n"
    " --version Show the version.\n"
    "\n"
    msgstr ""
    " -?, --help Zobrazí tuto nápovědu.\n"
    " --version Zobrazí verzi.\n"
    "\n"

    #: dselect/main.cc
    #, c-format
    msgid ""
    "<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:" "<attr>[+<attr>]...]\n"
    msgstr ""
    "<def-barvy> je <částobraz>:[<popředí>],[<pozadí>][:<atrib>[+<atrib>]...]\n"

    #: dselect/main.cc
    #, c-format
    msgid "<screen-part> is:"
    msgstr "<částobraz> je:"

    #: dselect/main.cc
    #, c-format
    msgid "<color> is:"
    msgstr "<barva> je:"

    #: dselect/main.cc
    #, c-format
    msgid "<attr> is:"
    msgstr "<atrib> je:"

    #: dselect/main.cc
    #, c-format
    msgid "couldn't open debug file '%.255s'\n"
    msgstr "nepodařilo se otevřít ladící soubor „%.255s“\n"

    #: dselect/main.cc
    #, c-format
    msgid "invalid %s '%s'"
    msgstr "neplatné %s „%s“"

    #: dselect/main.cc
    msgid "screen part"
    msgstr "část obrazovky"

    #: dselect/main.cc
    msgid "missing color specification"
    msgstr "chybí zadání barvy"

    #: dselect/main.cc
    msgid "color"
    msgstr "barva"

    #: dselect/main.cc
    msgid "color attribute"
    msgstr "atribut barvy"

    #: dselect/main.cc
    msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
    msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje adresaci kurzoru.\n"

    #: dselect/main.cc
    msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
    msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje zvýrazňování.\n"

    #: dselect/main.cc
    #, c-format
    msgid ""
    "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
    "or make do with the per-package management tool %s.\n"
    msgstr ""
    "Nastavte správně proměnnou TERM, použijte lepší terminál\n"
    "nebo použijte nástroj pro správu jednotlivých balíků %s.\n"

    #: dselect/main.cc
    msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
    msgstr "terminál postrádá nezbytné funkce, vzdávám to"

    #: dselect/main.cc
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
    "Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n"
    "\n"
    msgstr ""
    "\n"
    "\n"
    "Pohybujte se pomocí kláves ^P a ^N, kurzorových šipek, počátečních písmen "
    "nebo\n"
    "číslic; Volbu potvrďte stiskem klávesy <enter>. Obrazovku překreslí ^L.\n"
    "\n"

    #: dselect/main.cc
    msgid ""
    "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
    "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
    msgstr ""
    "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
    "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"

    #: dselect/main.cc
    msgid ""
    "\n"
    "\n"
    "Read-only access: only preview of selections is available!"
    msgstr ""
    "\n"
    "\n"
    "Přístup pouze pro čtení: k dispozici je pouze přehled aktuálních nastavení!"

    #: dselect/main.cc
    msgid "failed to getch in main menu"
    msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu"

    #: dselect/main.cc
    #, c-format
    msgid "unknown action string '%.50s'"
    msgstr "neznámý akční řetězec „%.50s“"

    #: dselect/methlist.cc
    msgid "Abbrev."
    msgstr "Zkratka"

    #: dselect/methlist.cc dselect/pkgdisplay.cc dselect/pkginfo.cc
    msgid "Description"
    msgstr "Popis"

    #: dselect/methlist.cc
    msgid "dselect - list of access methods"
    msgstr "dselect - seznam přístupových metod"

    #: dselect/methlist.cc
    #, c-format
    msgid "Access method '%s'."
    msgstr "Přístupová metoda „%s“."

    #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
    msgid "doupdate failed"
    msgstr "nepovedlo se doupdate"

    #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
    msgid "getch failed"
    msgstr "nepovedlo se getch"

    #: dselect/methlist.cc
    msgid "Explanation"
    msgstr "Vysvětlení"

    #: dselect/methlist.cc
    msgid "No explanation available."
    msgstr "Vysvětlení není k dispozici."

    #: dselect/method.cc
    msgid ""
    "\n"
    "Press <enter> to continue."
    msgstr ""
    "\n"
    "Pokračujte stiskem klávesy <enter>."

    #: dselect/method.cc
    msgid "cannot unlock access method area"
    msgstr "nelze odemknout oblast přístupové metody"

    #: dselect/method.cc
    msgid "no access methods are available"
    msgstr "žádné přístupové metody nejsou dispozici"

    #: dselect/method.cc
    msgid "requested operation requires superuser privilege"
    msgstr "požadovaná operace vyžaduje správcovská oprávnění"

    #: dselect/method.cc
    msgid "cannot open or create access method lockfile"
    msgstr "nelze otevřít nebo vytvořit zámek přístupové metody"

    #: dselect/method.cc
    msgid "the access method area is already locked"
    msgstr "oblast přístupové metody je již uzamčena"

    #: dselect/method.cc
    msgid "cannot lock access method area"
    msgstr "nelze zamnkount oblast přístupové metody"

    #: dselect/method.cc
    #, c-format
    msgid "Press <enter> to continue.\n"
    msgstr "Pokračujte stiskem klávesy <enter>.\n"

    #: dselect/method.cc
    msgid "<standard error>"
    msgstr "<chybový výstup>"

    #: dselect/method.cc
    msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
    msgstr "chyba při čtení potvrzení chybového hlášení programu"

    #: dselect/method.cc
    msgid "no access method is selected or configured"
    msgstr "žádná přístupová metoda není vybrána nebo nakonfigurována"

    #: dselect/method.cc
    msgid "update available list script"
    msgstr "skript pro aktualizaci seznamu dostupných balíků"

    #: dselect/method.cc
    msgid "installation script"
    msgstr "instalační skript"

    #: dselect/method.cc
    #, c-format
    msgid "running %s %s ...\n"
    msgstr "spouštím %s %s …\n"

    #: dselect/method.cc
    msgid "query/setup script"
    msgstr "dotazovací/nastavovací skript"

    #: dselect/methparse.cc
    #, c-format
    msgid "syntax error in method options file '%.250s' -- %s"
    msgstr "syntaktická chyba v konfiguračním souboru metody „%.250s“ -- %s"

    #: dselect/methparse.cc
    #, c-format
    msgid "error reading options file '%.250s'"
    msgstr "chyba při čtení konfiguračního souboru „%.250s“"

    #: dselect/methparse.cc
    #, c-format
    msgid "unable to read '%.250s' directory for reading methods"
    msgstr "nebylo možno načíst čtecí metody v adresáři „%.250s“"

    #: dselect/methparse.cc
    #, c-format
    msgid "method '%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
    msgstr "metoda „%.250s“ má příliš dlouhé jméno (%d > %d znaků)"

    #: dselect/methparse.cc
    #, c-format
    msgid "unable to access method script '%.250s'"
    msgstr "nelze přistoupit ke skriptu metody „%.250s“"

    #: dselect/methparse.cc
    #, c-format
    msgid "unable to read method options file '%.250s'"
    msgstr "nebylo možno přečíst konfigurační soubor metody „%.250s“"

    #: dselect/methparse.cc
    msgid "non-digit where digit wanted"
    msgstr "nečíselný znak na místě očekávané číslice"

    #: dselect/methparse.cc
    msgid "end of file in index string"
    msgstr "konec souboru v indexovém řetězci"

    #: dselect/methparse.cc
    msgid "index string too long"
    msgstr "indexový řetězec je příliš dlouhý"

    #: dselect/methparse.cc
    msgid "newline before option name start"
    msgstr "nový řádek před začátkem jména volby"

    #: dselect/methparse.cc
    msgid "end of file before option name start"
    msgstr "konec souboru před začátkem jména volby"

    #: dselect/methparse.cc
    msgid "nonalpha where option name start wanted"
    msgstr "nepísmenný znak před začátkem jména volby"


    [continued in next message]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)