Bug#1087219: [l10n] Updated Czech translation of dpkg (35/45)
From
Miroslav Kure@1:229/2 to
All on Sat Nov 9 21:00:02 2024
[continued from previous message]
#~ msgid "no mode specified"
#~ msgstr "nebyl vybrán žádný režim"
#~ msgid "illegal user %s"
#~ msgstr "chybný uživatel %s"
#~ msgid "non-existing user %s"
#~ msgstr "neexistující uživatel %s"
#~ msgid "illegal group %s"
#~ msgstr "chybná skupina %s"
#~ msgid "non-existing group %s"
#~ msgstr "neexistující skupina %s"
#~ msgid "illegal mode %s"
#~ msgstr "chybný režim %s"
#~ msgid "aborting"
#~ msgstr "přerušuji"
#~ msgid "cannot open statoverride: %s"
#~ msgstr "nelze otevřít soubor statoverride: %s"
#~ msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
#~ msgstr "Vícero přebití pro „%s“, přerušuji"
#~ msgid "failed write during hashreport"
#~ msgstr "chyba zápisu při hashreport"
#~ msgid "configuration error: unknown option %s"
#~ msgstr "chyba konfigurace: neznámá volba %s"
#~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
#~ msgstr "chyba konfigurace: %s nemá žádný parametr"
#~ msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
#~ msgstr "dpkg: verze „%s“ má chybnou syntaxi: %s\n"
#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
#~ msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"
#~ msgid "--check-supported takes no arguments"
#~ msgstr "--check-supported musí být zadán bez argumentů"
#~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
#~ msgstr "--forget-old-unavail musí být zadán bez argumentu"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --section <regexp> <title>\n"
#~ " put the new entry in the <regex> matched "
#~ "section\n"
#~ " or create a new one with <title> if non-"
#~ "existent.\n"
#~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
#~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
#~ "entry.\n"
#~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
#~ "directory.\n"
#~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
#~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
#~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
#~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n" #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
#~ "basename.\n"
#~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
#~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
#~ " --debug enables debug mode (show more information).\n" #~ " --quiet do not show output messages.\n"
#~ " --help show this help message.\n"
#~ " --version show the version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [<volby> …] [--] <soubor>\n"
#~ "\n"
#~ "Volby:\n"
#~ " --section <reg.výraz> <nadpis>\n"
#~ " umístí nový záznam do sekce určené <reg." #~ "výrazem>,\n"
#~ " pokud neexistuje, vytvoří novou s názvem "
#~ "<nadpis>\n"
#~ " --menuentry=<text> zadá text položky v menu\n"
#~ " --description=<text> zadá popis, který se má použít pro položku v "
#~ "menu\n"
#~ " --info-file=<cesta> určí info soubor, který se má instalovat do "
#~ "adresáře\n"
#~ " --dir-file=<cesta> určí soubor sloužící jako adresář pro info\n"
#~ " --infodir=<adresář> stejné jako '--dir-file=<adresář>/dir'\n" #~ " --info-dir=<adresář> stejné jako '--dir-file=<adresář>/dir'\n" #~ " --keep-old nepřepíše staré záznamy ani neodstraní " #~ "prázdné\n"
#~ " --remove odstraní položku zadanou jako basename "
#~ "<soubor>\n"
#~ " --remove-exactly odstraní přesně položku <soubor>\n"
#~ " --test povolí testovací režim (pouze simuluje)\n"
#~ " --debug povolí ladicí režim (zobrazí více informací)\n"
#~ " --quiet zapte tichý režim\n"
#~ " --help zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ " --version zobrazí verzi\n"
#~ msgid "could not open stderr for output! %s"
#~ msgstr "nelze otevřít standardní chybový výstup! %s"
#~ msgid "%s: --section needs two more args"
#~ msgstr "%s: --section vyžaduje dva další argumenty"
#~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
#~ msgstr "%s: volba --%s je překonána (ignorována)"
#~ msgid "%s: unknown option `%s'"
#~ msgstr "%s: neznámý přepínač „%s“"
#~ msgid "%s: too many arguments"
#~ msgstr "%s: příliš mnoho argumentů"
#~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
#~ msgstr "%s: u --remove je --section ignorováno"
#~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
#~ msgstr "%s: u --remove je --description ignorováno"
#~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
#~ msgstr "%s: testovací režim - adr. soubor nebude aktualizován"
#~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
#~ msgstr "%s: varování, ignoruji matoucí INFO-DIR-ENTRY v souboru."
#~ msgid "invalid info entry"
#~ msgstr "neplatný Info záznam"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
#~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "„START-INFO-DIR-ENTRY“ ani „This file documents“ neexistují.\n"
#~ "%s: nelze zjistit popis položky „dir“ - vzdávám se\n"
#~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
#~ msgstr "%s: soubor %s neexistuje, vyvolávám záložní soubor %s."
#~ msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
#~ msgstr "%s: kopírování %s na %s selhalo, vzdávám se: %s"
#~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
#~ msgstr "%s: záložní soubor %s není dostupný, vyvolávám výchozí soubor."
#~ msgid "%s: no backup file %s available."
#~ msgstr "%s: záložní soubor %s neexistuje."
#~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
#~ msgstr "%s: záložní soubor %s neexistuje, vzdávám se."
#~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
#~ msgstr "%s: selhalo zamknutí adresáře pro úpravy! %s"
#~ msgid "try deleting %s?"
#~ msgstr "zkuste smazat %s?"
#~ msgid "unable to open %s: %s"
#~ msgstr "nelze otevřít %s: %s"
#~ msgid "unable to close %s after read: %s"
#~ msgstr "po čtení nelze zavřít %s: %s"
#~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
#~ msgstr "%s: stávající záznam pro „%s“ nebyl nahrazen"
#~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
#~ msgstr "%s: nahrazuji stávající záznam dir pro „%s“"
#~ msgid "%s: creating new section `%s'"
#~ msgstr "%s: vytvářím novou sekci „%s“"
#~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
#~ msgstr "%s: zatím žádné sekce, vytvářím také sekci Miscellaneous."
#~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
#~ msgstr "%s: pro nový záznam nebyla zadána sekce, umisťuji na konec"
#~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
#~ msgstr "%s: mažu záznam `%s …'"
#~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
#~ msgstr "%s: prázdná sekce „%s“ nebyla odstraněna"
#~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
#~ msgstr "%s: mažu prázdnou sekci „%s“"
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)