Bug#1087219: [l10n] Updated Czech translation of dpkg (30/45)
From
Miroslav Kure@1:229/2 to
All on Sat Nov 9 21:00:02 2024
[continued from previous message]
msgstr "--%s vyžaduje <odkaz> <jméno> <cesta>"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
msgstr "<jméno> „%s“ je jak primární, tak závislé"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
msgstr "<odkaz> „%s“ je jak primární, tak závislý"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate slave <name> '%s'"
msgstr "duplicitní závislé <jméno> „%s“"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate slave <link> '%s'"
msgstr "duplicitní závislý <odkaz> „%s“"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s vyžaduje argument <soubor>"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s" msgstr ""
"vyžaduje --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s " "nebo --%s"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "no alternatives for %s"
msgstr "pro %s neexistují alternativy"
#: utils/update-alternatives.c
msgid "<standard input>"
msgstr "<standardní vstup>"
#: utils/update-alternatives.polkit.in
msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
msgstr "Spustí update-alternatives pro úpravu systémových alternativ"
#: utils/update-alternatives.polkit.in
msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr "Pro spuštění update-alternatives je vyžadováno ověření"
#, c-format
#~ msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
#~ msgstr ""
#~ "otevírání komponenty „%.255s“ (v %.255s) selhalo neočekávaným způsobem"
#, c-format
#~ msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
#~ msgstr "nelze volat stat na „%.255s“ (v „%.255s“)"
#, c-format
#~ msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
#~ msgstr "nelze otevřít „%.255s“ (v „%.255s“)"
#, c-format
#~ msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
#~ msgstr "selhalo čtení „%.255s“ (v „%.255s“)"
#~ msgid "failed to open diversions file"
#~ msgstr "nelze otevřít soubor s odsuny"
#~ msgid "failed to fstat diversions file"
#~ msgstr "nelze volat fstat na soubor s odsuny"
#~ msgid "failed to open statoverride file"
#~ msgstr "nelze otevřít soubor statoverride"
#~ msgid "failed to fstat statoverride file"
#~ msgstr "nelze získat fstat souboru statoverride"
#, c-format
#~ msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
#~ msgstr "Ve skupině odkazů %s (poskytující %s) je jen jedna alternativa: %s"
#~ msgid "<link> and <path> can't be the same"
#~ msgstr "<odkaz> a <cesta> nemohou být stejné"
#, c-format
#~ msgid "removal of %.250s"
#~ msgstr "odstranění %.250s"
#, c-format
#~ msgid "installation of %.250s"
#~ msgstr "instalace %.250s"
#, c-format
#~ msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
#~ msgstr ""
#~ "dpkg není uvedeno jako nainstalované, nelze zkontrolovat podporu pro %s!\n"
#~ msgid "versioned Provides"
#~ msgstr "verzované Provides"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n" #~ " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides, protected-field.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Předpokládatelné vlastnosti: support-predepends, working-epoch,\n"
#~ " long-filenames, multi-conrep, multi-arch, versioned-provides,\n"
#~ " protected-field.\n"
#~ "\n"
#, c-format
#~ msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
#~ msgstr "Dekonfiguruje se %s (%s) …\n"
#~ msgid ""
#~ "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" #~ "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
#~ msgstr ""
#~ "vyžadováno --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, "
#~ "--set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all nebo --auto"
#~ msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
#~ msgstr ""
#~ "nelze nastavit vlastnictví stavového adresáře pro spouštěče (%.250s)"
#~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
#~ msgstr "nelze otevřít zámkový soubor %s pro test"
#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
#~ msgstr "neznámý uživatel „%s“ v souboru statoverride"
#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
#~ msgstr "neznámá skupina „%s“ v souboru statoverride"
#~ msgid "%s is missing"
#~ msgstr "%s chybí"
#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
#~ msgstr "„%.50s“ není v %s povoleno"
#~ msgid "junk after %s"
#~ msgstr "nesmyslná data za %s"
#~ msgid "invalid package name (%.250s)"
#~ msgstr "chybné jméno balíku (%.250s)"
#~ msgid "yes/no in boolean field"
#~ msgstr "yes/no v dvouhodnotovém poli"
#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
#~ msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: chyba ve verzi"
#~ msgid "empty value for %s"
#~ msgstr "položka „%s“ je prázdná"
#~ msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
#~ msgstr ""
#~ "balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou "
#~ "očekávány"
#~ msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
#~ msgstr ""
#~ "balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou "
#~ "vyřízeny"
#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
#~ msgstr ""
#~ "objemná dostupná aktualizace vyžaduje práva zápisu do stavové oblasti dpkg"
#~ msgid "error reading dpkg-deb tar output"
#~ msgstr "chyba při čtení tar výstupu z dpkg-deb"
#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
#~ msgstr "nelze otevřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“"
#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
#~ msgstr "nelze zjistit stav řídícího souboru „%s“ balíku „%s“"
#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
#~ msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ není běžným souborem"
#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
#~ msgstr "nelze zavřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“"
#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
#~ msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ nelze otevřít"
#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
#~ msgstr "nelze zjistit stav seznamu souborů balíku „%.250s“"
#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
#~ msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ není běžným souborem"
#~ msgid "reading files list for package '%.250s'"
#~ msgstr "čte se seznam souborů balíku „%.250s“"
#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
#~ msgstr "nelze se přepnout do právě vytvořeného adresáře"
#~ msgid "control file '%s' missing value"
#~ msgstr "v řídícím souboru „%s“ chybí hodnota"
#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
#~ msgstr "v řídícím souboru „%s“ chybí oddělovač hodnot"
#~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
#~ msgstr "nelze zjistit fstat části souboru „%.250s“"
#~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
#~ msgstr "neočekávaný konec souboru v %.250s"
#~ msgid "%s: error: %s\n"
#~ msgstr "%s: chyba: %s\n"
#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: vnitřní chyba: %s\n"
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)