• Bug#1054196: [INTL:ro] Translation of "dpkg" to Romanian (6/37)

    From Remus-Gabriel Chelu@1:229/2 to All on Wed Oct 18 22:40:01 2023
    [continued from previous message]

    msgid "unable to check file '%s' lock status"
    msgstr "nu se poate verifica starea blocării fișierului „%s”"

    #: lib/dpkg/file.c
    #, c-format
    msgid "unable to lock %s"
    msgstr "nu se poate bloca %s"

    #: lib/dpkg/file.c
    msgid ""
    "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n" "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>." msgstr ""
    "Notă: eliminarea fișierului de blocare este întotdeauna o acțiune greșită,\n"
    "poate deteriora zona blocată și întregul sistem. Consultați pagina de\n" "întrebări și răspunsuri: <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>,\n"
    "pentru a rezolva (corect) această problemă."

    # R-GC, scrie:
    # mesajul anterior acestuia. în engleză, era:
    # „status database area is locked by another
    # process”; iar mesajul actual tradus în
    # catalană și spaniolă, este:
    # „%s este blocată ...”
    # De aici, utilizarea femininului în mesajul
    # tradus de mine.
    # La fel, mesajul următor.
    #: lib/dpkg/file.c
    #, c-format
    msgid ""
    "%s was locked by another process\n"
    "%s"
    msgstr ""
    "%s a fost blocată de un alt proces\n"
    "%s"

    #: lib/dpkg/file.c
    #, c-format
    msgid ""
    "%s was locked by another process with pid %d\n"
    "%s"
    msgstr ""
    "%s a fost blocată de un alt proces cu pid %d\n"
    "%s"

    #: lib/dpkg/file.c
    #, c-format
    msgid "cannot open file %s"
    msgstr "nu se poate deschide fișierul %s"

    #: lib/dpkg/file.c
    msgid "pager to show file"
    msgstr "paginatorul pentru afișarea fișierului"

    #: lib/dpkg/file.c
    #, c-format
    msgid "cannot write file %s into the pager"
    msgstr "nu se poate scrie fișierul %s în paginator"

    #: lib/dpkg/log.c
    #, c-format
    msgid "could not open log '%s': %s"
    msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de jurnal „%s”: %s"

    #: lib/dpkg/log.c
    #, c-format
    msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
    msgstr "nu se poate obține ora locală pentru a înregistra „%s”: %s"

    #: lib/dpkg/log.c
    #, c-format
    msgid "cannot write to log file '%s': %s"
    msgstr "nu se poate scrie în fișierul jurnal „%s”: %s"

    #: lib/dpkg/log.c
    msgid "<package status and progress file descriptor>"
    msgstr "<starea pachetului și descriptor de fișier de progres>"

    #: lib/dpkg/log.c
    #, c-format
    msgid "unable to write to status fd %d"
    msgstr "nu se poate scrie în descriptorul fișierului de stare %d"

    #: lib/dpkg/mustlib.c utils/update-alternatives.c
    msgid "failed to allocate memory"
    msgstr "eșec la alocarea memoriei"

    #: lib/dpkg/mustlib.c
    #, c-format
    msgid "failed to dup for fd %d"
    msgstr "nu s-a putut executa «dup» pentru fd %d"

    #: lib/dpkg/mustlib.c
    #, c-format
    msgid "failed to dup for std%s"
    msgstr "nu s-a putut executa «dup» pentru std%s"

    #: lib/dpkg/mustlib.c
    msgid "failed to create pipe"
    msgstr "eșec la crearea conductei"

    #: lib/dpkg/mustlib.c
    #, c-format
    msgid "error writing to '%s'"
    msgstr "eroare la scrierea în „%s”"

    #: lib/dpkg/mustlib.c
    #, c-format
    msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
    msgstr "nu se pot citi fanioanele descriptorului de fișier pentru %.250s"

    #: lib/dpkg/mustlib.c
    #, c-format
    msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
    msgstr "nu se poate activa fanionul close-on-exec pentru %.250s"

    #: lib/dpkg/options-parsers.c
    #, c-format
    msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
    msgstr "--%s necesită un nume valid de pachet, dar. „%.250s” nu este: %s"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "configuration error: %s:%d: %s"
    msgstr "eroare de configurare: %s:%d: %s"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
    msgstr ""
    "eșec la deschiderea fișierului de configurare „%.255s” pentru citire: %s"

    # R-GC, scrie:
    # traducerea inițială, se referea numai la lipsa
    # ghilimelelor de închidere (și poate că avea
    # dreptate), dar cum n-am găsit nimic care să
    # confirme această posibilitate, am adăugat
    # și lipsa celor de deschidere,
    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "unbalanced quotes in '%s'"
    msgstr "ghilimelele nu sunt deschise/închise în „%s”"

    #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
    #, c-format
    msgid "unknown option '%s'"
    msgstr "opțiune necunoscută „%s”"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "'%s' needs a value"
    msgstr "opțiunea „%s” necesită o valoare"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "'%s' does not take a value"
    msgstr "opțiunea „%s” nu acceptă o valoare"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "read error in configuration file '%.255s'"
    msgstr "eroare de citire în fișierul de configurare „%.255s”"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "error closing configuration file '%.255s'"
    msgstr "eroare la închiderea fișierului de configurare „%.255s”"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "error opening configuration directory '%s'"
    msgstr "eroare la deschiderea directorului de configurare „%s”"

    #: lib/dpkg/options.c
    msgid "missing program name in argv[0]"
    msgstr "lipsește numele programului în argv[0]"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "unknown option --%s"
    msgstr "opțiune necunoscută „--%s”"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "--%s option takes a value"
    msgstr "opțiunea „--%s” necesită o valoare"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "--%s option does not take a value"
    msgstr "opțiunea „--%s” nu acceptă o valoare"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "unknown option -%c"
    msgstr "opțiune necunoscută „-%c”"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "-%c option takes a value"
    msgstr "opțiunea „-%c” necesită o valoare"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "-%c option does not take a value"
    msgstr "opțiunea „-%c” nu acceptă o valoare"

    #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
    #, c-format
    msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
    msgstr "număr întreg nevalid pentru opțiunea „--%s”: «%.250s»"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
    msgstr "întreg nevalid pentru -%c: „%.250s”"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "obsolete option '--%s'"
    msgstr "opțiune învechită „--%s”"

    #: lib/dpkg/options.c
    #, c-format
    msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
    msgstr "acțiuni în conflict -%c (--%s) și -%c (--%s)"

    #: lib/dpkg/parse.c
    #, c-format
    msgid "duplicate value for '%s' field"
    msgstr "valoare duplicată pentru câmpul „%s”"

    #: lib/dpkg/parse.c
    #, c-format
    msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
    msgstr "numele de câmp definit de utilizator „%.*s” prea scurt"

    #: lib/dpkg/parse.c
    #, c-format
    msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
    msgstr "valoare duplicată pentru câmpul definit de utilizator „%.*s”"

    #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
    #, c-format
    msgid "missing '%s' field"
    msgstr "lipsește câmpul „%s”"

    #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
    #, c-format
    msgid "empty value for '%s' field"
    msgstr "valoare goală pentru câmpul „%s”"

    #: lib/dpkg/parse.c
    #, c-format
    msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
    msgstr "pachetul are câmpul „%s”, dar îi lipsește arhitectura"

    #: lib/dpkg/parse.c
    #, c-format
    msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
    msgstr "pachetul are câmpul „%s”, dar are arhitectura „%s”"

    #: lib/dpkg/parse.c
    #, c-format
    msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"

    [continued in next message]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)