• Bug#1054196: [INTL:ro] Translation of "dpkg" to Romanian (1/37)

    From Remus-Gabriel Chelu@1:229/2 to All on Wed Oct 18 22:40:01 2023
    XPost: linux.debian.bugs.dist
    From: [email protected]

    This is a multi-part message in MIME format.

    Package: dpkg
    Version: 1.22.0
    Severity: wishlist
    Tags: l10n, patch

    Dear Maintainer,

    Please find attached the Romanian translation of the �dpkg� file.

    A draft has been posted to the debian-l10n-romanian mailing list allowing for review.

    Please add it to your next package revision.

    Thanks,
    Remus-Gabriel
    # Translation of dpkg to Romanian
    # Copyright © 2005-2023 Dpkg Developers
    # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
    #
    # Rușeț Zeno <[email protected]>, 2005.
    # Eddy Petrișor <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008.
    # Sorin Batariuc <[email protected]>, 2005, 2006.
    # Andrei POPESCU <[email protected]>, 2010.
    # ioan-eugen STAN <[email protected]>, 2011 (dpkg 1.17.0).
    # Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>, feb-2023 (dpkg-1.21.2). # Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>, oct-2023 (dpkg 1.22.0). #
    # Explicații legate de modul de traducere:
    # - la mesajele emise în urma acțiunilor programului se folosește forma impersonală,
    # folosită și în versiunea în engleză
    # - se păstrează denumirile în engleză pentru:
    # - numele funcților și a argumentelor acestora
    # - numele și opțiunile programelor
    # - failed to = eșec la
    # - unable to stat/sync/... = stat/sync/ imposibil pentru...
    # - unable to do foobar = nu se poate face/drege
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: dpkg 1.22.0\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
    "POT-Creation-Date: 2023-08-30 03:38+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:08+0200\n"
    "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
    "Language: ro\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n"
    "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

    #: lib/dpkg/ar.c
    msgid "failed to fstat archive"
    msgstr "nu s-a putut obține starea arhivei cu fstat()"

    #: lib/dpkg/ar.c
    #, c-format
    msgid "failed to read archive '%.255s'"
    msgstr "nu s-a putut citi arhiva „%.255s”"

    #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
    #, c-format
    msgid "unable to create '%.255s'"
    msgstr "nu se poate crea „%.255s”"

    #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
    #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
    #, c-format
    msgid "unable to close file '%s'"
    msgstr "nu se poate închide fișierul „%s”"

    #: lib/dpkg/ar.c
    #, c-format
    msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
    msgstr ""
    "caracter nevalid „%1$c” în dimensiunea membrului „%3$.16s” din arhiva "
    "„%2$.250s”"

    #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
    #, c-format
    msgid "unable to write file '%s'"
    msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”"

    #: lib/dpkg/ar.c
    #, c-format
    msgid "ar member name '%s' length too long"
    msgstr "numele membrului ar „%s” este prea lung"

    #: lib/dpkg/ar.c
    #, c-format
    msgid "ar member size %jd too large"
    msgstr "dimensiunea membrului ar %jd este prea mare"

    #: lib/dpkg/ar.c
    #, c-format
    msgid "ar member time %jd too large"
    msgstr "marcajul de timp al membrului ar %jd este prea lung"

    #: lib/dpkg/ar.c
    #, c-format
    msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
    msgstr "s-a generat un antet ar corupt pentru „%s”"

    #: lib/dpkg/ar.c
    #, c-format
    msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
    msgstr "nu s-a putut obține starea fișierului membrului ar (%s)"

    #: lib/dpkg/ar.c
    #, c-format
    msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
    msgstr "nu se poate adăuga fișierul membrului ar (%s) la „%s”: %s"

    #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
    msgid "may not be empty string"
    msgstr "nu poate să fie un șir gol"

    #: lib/dpkg/arch.c
    msgid "must start with an alphanumeric"
    msgstr "trebuie să înceapă cu un caracter alfanumeric"

    #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
    #, c-format
    msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')" msgstr ""
    "caracterul „%c” nu este permis (doar litere, cifre și caracterele „%s”)"

    #: lib/dpkg/arch.c
    msgctxt "architecture"
    msgid "<none>"
    msgstr "<niciuna>"

    #: lib/dpkg/arch.c
    msgctxt "architecture"
    msgid "<empty>"
    msgstr "<gol>"

    #: lib/dpkg/arch.c
    msgid "error writing to architecture list"
    msgstr "eroare la scrierea în lista de arhitecturi"

    #: lib/dpkg/atomic-file.c
    #, c-format
    msgid "cannot create base directory for %s"
    msgstr "nu se poate crea directorul de bază pentru %s"

    #: lib/dpkg/atomic-file.c
    #, c-format
    msgid "unable to create new file '%.250s'"
    msgstr "nu se poate crea fișierul nou „%.250s”"

    #: lib/dpkg/atomic-file.c
    #, c-format
    msgid "unable to write new file '%.250s'"
    msgstr "nu se poate scrie fișierul nou „%.250s”"

    #: lib/dpkg/atomic-file.c
    #, c-format
    msgid "unable to flush new file '%.250s'"
    msgstr "nu se poate goli fișierul nou „%.250s”"

    #: lib/dpkg/atomic-file.c
    #, c-format
    msgid "unable to sync new file '%.250s'"
    msgstr "nu se poate sincroniza fișierul nou „%.250s”"

    #: lib/dpkg/atomic-file.c
    #, c-format
    msgid "unable to close new file '%.250s'"
    msgstr "nu se poate închide fișierul nou „%.250s”"

    #: lib/dpkg/atomic-file.c
    #, c-format
    msgid "error removing old backup file '%s'"
    msgstr "eroare la eliminarea fișierului de copie de rezervă vechi „%s”"

    #: lib/dpkg/atomic-file.c
    #, c-format
    msgid "error creating new backup file '%s'"
    msgstr "eroare la crearea noului fișier de copie de rezervă „%s”"

    #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
    #: src/main/remove.c
    #, c-format
    msgid "cannot remove '%.250s'"

    [continued in next message]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)