XPost: linux.debian.bugs.dist
From:
[email protected]
This is a multi-part message in MIME format.
Package: dpkg
Version: 1.22.0
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
Dear Maintainer,
Please find attached the Romanian translation of the �dpkg� file.
A draft has been posted to the debian-l10n-romanian mailing list allowing for review.
Please add it to your next package revision.
Thanks,
Remus-Gabriel
# Translation of dpkg to Romanian
# Copyright © 2005-2023 Dpkg Developers
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
#
# Rușeț Zeno <
[email protected]>, 2005.
# Eddy Petrișor <
[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Sorin Batariuc <
[email protected]>, 2005, 2006.
# Andrei POPESCU <
[email protected]>, 2010.
# ioan-eugen STAN <
[email protected]>, 2011 (dpkg 1.17.0).
# Remus-Gabriel Chelu <
[email protected]>, feb-2023 (dpkg-1.21.2). # Remus-Gabriel Chelu <
[email protected]>, oct-2023 (dpkg 1.22.0). #
# Explicații legate de modul de traducere:
# - la mesajele emise în urma acțiunilor programului se folosește forma impersonală,
# folosită și în versiunea în engleză
# - se păstrează denumirile în engleză pentru:
# - numele funcților și a argumentelor acestora
# - numele și opțiunile programelor
# - failed to = eșec la
# - unable to stat/sync/... = stat/sync/ imposibil pentru...
# - unable to do foobar = nu se poate face/drege
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.22.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
[email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <
[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <
[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: lib/dpkg/ar.c
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "nu s-a putut obține starea arhivei cu fstat()"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "failed to read archive '%.255s'"
msgstr "nu s-a putut citi arhiva „%.255s”"
#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to create '%.255s'"
msgstr "nu se poate crea „%.255s”"
#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
#: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "nu se poate închide fișierul „%s”"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""
"caracter nevalid „%1$c” în dimensiunea membrului „%3$.16s” din arhiva "
"„%2$.250s”"
#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr "numele membrului ar „%s” este prea lung"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr "dimensiunea membrului ar %jd este prea mare"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member time %jd too large"
msgstr "marcajul de timp al membrului ar %jd este prea lung"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "s-a generat un antet ar corupt pentru „%s”"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "nu s-a putut obține starea fișierului membrului ar (%s)"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nu se poate adăuga fișierul membrului ar (%s) la „%s”: %s"
#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "may not be empty string"
msgstr "nu poate să fie un șir gol"
#: lib/dpkg/arch.c
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "trebuie să înceapă cu un caracter alfanumeric"
#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')" msgstr ""
"caracterul „%c” nu este permis (doar litere, cifre și caracterele „%s”)"
#: lib/dpkg/arch.c
msgctxt "architecture"
msgid "<none>"
msgstr "<niciuna>"
#: lib/dpkg/arch.c
msgctxt "architecture"
msgid "<empty>"
msgstr "<gol>"
#: lib/dpkg/arch.c
msgid "error writing to architecture list"
msgstr "eroare la scrierea în lista de arhitecturi"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "cannot create base directory for %s"
msgstr "nu se poate crea directorul de bază pentru %s"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to create new file '%.250s'"
msgstr "nu se poate crea fișierul nou „%.250s”"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to write new file '%.250s'"
msgstr "nu se poate scrie fișierul nou „%.250s”"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to flush new file '%.250s'"
msgstr "nu se poate goli fișierul nou „%.250s”"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to sync new file '%.250s'"
msgstr "nu se poate sincroniza fișierul nou „%.250s”"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to close new file '%.250s'"
msgstr "nu se poate închide fișierul nou „%.250s”"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "error removing old backup file '%s'"
msgstr "eroare la eliminarea fișierului de copie de rezervă vechi „%s”"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "eroare la crearea noului fișier de copie de rezervă „%s”"
#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
#: src/main/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)