• Re: [RFR] po-debconf://libvirt/tr.po

    From Atila KOC@21:1/5 to All on Sat Jul 12 09:50:01 2025
    Nuri Bey merhaba,5,8 soyisminizin Türkçe karakterleri bende yanlış görünüyor, karakter kodlaması ile ilgili sorun olabilir.72,19 'bu' tek başına kalınca kendinden sonra gelen 'izin' sözcüğünü tanımlar gibi olmuş. 'bu' sözcüğünden
    sonra virgül konabilir veya "bu işlem,",  "bu yaklaşım," gibi başka bir sözcükle ayrılabilir. 'izin' yerine "erişim izni" kullanılabilir.60,49 virgül demişken, buraya da konabilir. :-)73,16 'to install' karşılığı olarak ben de 'yü
    klemek' sözcüğünü seviyorum ama listedeki arkadaşlar daha önce 'kurmak' kullandıklarından, ben de öyle yapıyordum.

    Elinize sağlık,Atila KOÇ

    5 Temmuz 2025 Cumartesi 22:33:53 GMT+3 tarihinde, Nuri KÜÇÜKLER <[email protected]>şunu yazdı:

    Merhaba,
    İlgili çeviriyi yorumlarınızı almak üzere ekte paylaşıyorum.

    Bilgilerinize sunarım,

    Nuri KÜÇÜKLER

    <html><head></head><body><div class="ydpc5ffe699yahoo-style-wrap" style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;"><div></div>
    <div dir="ltr" data-setdir="false">Nuri Bey merhaba,</div><div dir="ltr" data-setdir="false">5,8 soyisminizin Türkçe karakterleri bende yanlış görünüyor, karakter kodlaması ile ilgili sorun olabilir.</div>72,19 'bu' tek başına kalınca
    kendinden sonra gelen 'izin' sözcüğünü tanımlar gibi olmuş. 'bu' sözcüğünden sonra virgül konabilir veya "bu işlem,",&nbsp; "bu yaklaşım," gibi başka bir sözcükle ayrılabilir. 'izin' yerine "erişim izni" kullanılabilir.</div><div
    class="ydpc5ffe699yahoo-style-wrap" style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;" dir="ltr" data-setdir="false">60,49 virgül demişken, buraya da konabilir. :-)</div><div class="ydpc5ffe699yahoo-style-wrap" style="font-
    family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;" dir="ltr" data-setdir="false">73,16 'to install' karşılığı olarak ben de 'yüklemek' sözcüğünü seviyorum ama listedeki arkadaşlar daha önce 'kurmak' kullandıklarından, ben
    de öyle yapıyordum.<br></div><div class="ydpc5ffe699yahoo-style-wrap" style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;" dir="ltr" data-setdir="false"><br></div><div class="ydpc5ffe699yahoo-style-wrap" style="font-family:
    Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;" dir="ltr" data-setdir="false">Elinize sağlık,</div><div class="ydpc5ffe699yahoo-style-wrap" style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;" dir="ltr" data-
    setdir="false">Atila KOÇ</div><div class="ydpc5ffe699yahoo-style-wrap" style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;" dir="ltr" data-setdir="false"><br><div><br></div>

    <div id="ydpc5ffe699yahoo_quoted_2870209698" class="ydpc5ffe699yahoo_quoted">
    <div style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;">

    <div>
    5 Temmuz 2025 Cumartesi 22:33:53 GMT+3 tarihinde, Nuri KÜÇÜKLER &lt;[email protected]&gt;şunu yazdı:
    </div>
    <div><br></div>
    <div><br></div>
    <div><div dir="ltr">Merhaba,<br></div><div dir="ltr">İlgili çeviriyi yorumlarınızı almak üzere ekte paylaşıyorum.<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Bilgilerinize sunarım,<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="
    ltr">Nuri KÜÇÜKLER<br></div></div>
    </div>
    </div></div></body></html>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)