• [RFR] po-debconf://isc-kea/es.po

    From =?utf-8?B?Q2FtYWxlw7Nu?=@21:1/5 to All on Sun Jul 9 17:00:01 2023
    Hola,
    Adjunto la traducción.
    Saludos,
    --
    Camaleón
    # Translation of isc-kea debconf templates to Spanish.
    # Copyright (C) 2023 Camaleón <[email protected]>
    # This file is distributed under the same license as the isc-kea package.
    # Camaleón <[email protected]>, 2023.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: isc-kea\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
    "POT-Creation-Date: 2023-03-29 14:20-0300\n"
    "PO-Revision-Date: 2023-07-09 16:50+0200\n"
    "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
    "Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    "Language: es\n"

    #. Type: password
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:1001
    msgid "New password for the kea control agent \"kea_api\" user:"
    msgstr "Nueva contraseña del usuario «kea-api» del Agente de Control Kea:"

    #. Type: password
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:1001
    msgid "This password will be stored in the /etc/kea/kea-api-password file." msgstr ""
    "Esta contraseña se guardará en el archivo «/etc/kea/kea-api-password»."

    #. Type: password
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:1001
    msgid "NOTE: if the password is empty, no action will be taken."
    msgstr ""
    "NOTA: si deja la contraseña en blanco, no se llevará a cabo ninguna acción."

    #. Type: password
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:2001
    msgid "Repeat password for the kea control agent \"kea_api\" user:"
    msgstr ""
    "Vuelva a introducir la contraseña del usuario «kea-api» del Agente de " "Control Kea:"

    #. Type: error
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:3001
    msgid "Password input error"
    msgstr "Error al introducir la contraseña"

    #. Type: error
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:3001
    msgid "The two passwords you endered were not the same. Please try again." msgstr "Las contraseñas que ha introducido no coinciden. Inténtelo de nuevo."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
    msgid "Kea control agent authentication configuration"
    msgstr "Configuración de la autentificación del Agente de Control Kea"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
    msgid ""
    "Starting with this version, the Kea Control Agent will be configured to " "require authentication by default."
    msgstr ""
    "A partir de esta versión, el Agente de Control Kea se configurará para " "requerir autentificación de manera predeterminada."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
    msgid "The available options are:"
    msgstr "Las opciones disponibles son:"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
    msgid ""
    " do nothing:\n"
    " Until you create /etc/kea/kea-api-password, either manually or using one " "the other options described here, the service will not start."
    msgstr ""
    " no hacer nada:\n"
    " El servicio no se iniciará hasta que no se genere el archivo «/etc/kea/" "kea-api-password», bien manualmente o utilizando alguna de las otras " "opciones descritas en este apartado."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
    msgid ""
    " configured with a random password:\n"
    " The packaging will generate a random password for you, save it, and start " "the service."
    msgstr ""
    " configurado con una contraseña aleatoria:\n"
    " El paquete generará una contraseña aleatoria para usted, la guardará e " "iniciará el servicio."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
    msgid ""
    " configured with password:\n"
    " The packaging will save the password you supply, and start the service. " "Note that an empty password will result in no action and be equivalent to " "\"do nothing\" above."
    msgstr ""
    " configurado con contraseña:\n"
    " El paquete guardará la contraseña que introduzca e iniciará el servicio. "
    "Tenga en cuenta que una contraseña en blanco no generará ninguna acción y " "será equivalente a la opción «no hacer nada»."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
    msgid ""
    "The username is `kea-api`, and the password will be expected to be in `/etc/" "kea/kea-api-password`."
    msgstr ""
    "El nombre de usuario es «kea-api» y se espera que la contraseña esté en el "
    "archivo «/etc/kea/kea-api-password»."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)