• [Back In Time] Request to update translations before upcoming release

    From [email protected]@21:1/5 to All on Mon Jul 8 21:50:02 2024
    XPost: linux.debian.user.danish

    Hello together,

    I'm member of the maintenance team of Back In Time [1] a rsync-based
    backup software.

    We are in the middle of preparing the next release to hit the upcoming
    Ubuntu release in time.
    It would be great if you could help that project and offer Danish
    translations or review them [2] (currently at 57%).

    In the project, no one gets payed. No company behind hit. Even the
    maintainers and developers are volunteers.

    Please let me know if and how you want to be mentioned in the credits as
    a translator.
    It is up to you if you want to use your real name, your email or
    something else.
    We do have a file [3] listing translators contribution. That names will
    be used in the about dialog for example.

    Thanks in advance and best wishes,
    Christian Buhtz

    [1] -- <https://github.com/bit-team/backintime>
    [2] -- <https://translate.codeberg.org/projects/backintime/common/da>
    [3] -- <https://github.com/bit-team/backintime/blob/dev/TRANSLATIONS>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?utf-8?Q?Adam_Sj=C3=B8gren?=@21:1/5 to [email protected] on Mon Jul 15 16:40:01 2024
    XPost: linux.debian.user.danish

    [email protected] writes:

    It would be great if you could help that project and offer Danish translations or review them [2] (currently at 57%).

    Should be at 100% now:

    "Translation status

    384 Strings 100%
    2,369 Words 100%
    14,692 Characters 100%"

    · https://translate.codeberg.org/projects/backintime/common/da/


    Best regards,

    Adam

    --
    "Wiggle, wiggle, wiggle like a ton of lead, Adam Sjøgren
    Wiggle - you can raise the dead" [email protected]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)