Bonjour,
le 10/06/25 09:56 Jean-Pierre a écrit :
Juste des espaces doubles et une marque d'archaïsme de ma part...
Archaïsme ne rime pourtant pas avec archéologue ;-)
Corrections effectuées.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement
--
Jean-Paul
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
# Jean-Paul Guillonneau <
[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-03 06:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-10 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <
[email protected]>\n" "Language-Team: French <
[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Gvim\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-SSH-PROXY"
msgstr "SYSTEMD-SSH-PROXY"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd 257.5"
msgstr "systemd 257.5