• Re: [RFR] po-debconf://debian-edu-router/fr.po 51f 276u (2/2)

    From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Thu May 15 12:30:01 2025
    [continued from previous message]

    #: ../debian-edu-router-plugin.ldap-connector.templates:44001
    msgid "LDAP subtree DN where you want ProxyNoauthClients to be searched in:"
    msgstr ""
    -"Sous-arborescence LDAP DN dans laquelle vous souhaitez que " +"Sous-arborescence DN de LDAP dans laquelle vous souhaitez que "
    "ProxyNoauthClients soit recherché :"

    #. Type: string
    @@ -4223,7 +4222,7 @@
    #: ../debian-edu-router-plugin.ldap-connector.templates:45001
    msgid "LDAP subtree DN where you want ProxyTrustedUsers to be searched in:"
    msgstr ""
    -"Sous-arborescence LDAP DN dans laquelle vous souhaitez que ProxyTrustedUsers "
    +"Sous-arborescence DN de LDAP dans laquelle vous souhaitez que ProxyTrustedUsers "
    "soit recherché :"

    #. Type: string
    @@ -4231,7 +4230,7 @@
    #: ../debian-edu-router-plugin.ldap-connector.templates:46001
    msgid "LDAP subtree DN where you want ProxyAllowUsers to be searched in:"
    msgstr ""
    -"Sous-arborescence LDAP DN dans laquelle vous souhaitez que ProxyAllowUsers " +"Sous-arborescence DN de LDAP dans laquelle vous souhaitez que ProxyAllowUsers "
    "soit recherché :"

    #. Type: string
    @@ -4239,7 +4238,7 @@
    #: ../debian-edu-router-plugin.ldap-connector.templates:47001
    msgid "LDAP subtree DN where you want ProxyDenyUsers to be searched in:"
    msgstr ""
    -"Sous-arborescence LDAP DN dans laquelle vous souhaitez que ProxyDenyUsers " +"Sous-arborescence DN de LDAP dans laquelle vous souhaitez que ProxyDenyUsers "
    "soit recherché :"

    #. Type: string
    @@ -4247,7 +4246,7 @@
    #: ../debian-edu-router-plugin.ldap-connector.templates:48001
    msgid "LDAP subtree DN where you want ProxyBlacklistUsers to be searched in:"
    msgstr ""
    -"Sous-arborescence LDAP DN dans laquelle vous souhaitez que " +"Sous-arborescence DN de LDAP dans laquelle vous souhaitez que "
    "ProxyBlacklistUsers soit recherché :"

    #. Type: string
    @@ -4255,14 +4254,14 @@
    #: ../debian-edu-router-plugin.ldap-connector.templates:49001
    msgid "LDAP subtree DN where you want ProxyWhitelistUsers to be searched in:"
    msgstr ""
    -"Sous-arborescence LDAP DN dans laquelle vous souhaitez que " +"Sous-arborescence DN de LDAP dans laquelle vous souhaitez que "
    "ProxyWhitelistUsers soit recherché :"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../debian-edu-router-plugin.krb5-connector.templates:1001
    msgid "Enable Krb5 Connector plugin?"
    -msgstr "Activer le greffon Krb5 Connector ?"
    +msgstr "Faut-il activer le greffon Krb5 Connector ?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    @@ -4288,13 +4287,13 @@
    "(KDC), which handles authentication and ticket issuing."
    msgstr ""
    "Saisir le nom d'hôte ou l'adresse IP de votre centre de distribution de clés "
    -"Kerberos (KDC), qui gèrent l'authentification et l'émission de tickets. " +"Kerberos (KDC) qui gère l'authentification et l'émission de tickets. "

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../debian-edu-router-plugin.krb5-connector.templates:3001
    msgid "Kerberos admin server host:"
    -msgstr "Hôte du serveur d'administration Kerberos"
    +msgstr "Hôte du serveur d'administration Kerberos :"

    #. Type: string
    #. Description
    @@ -4357,7 +4356,7 @@
    "Saisir le nom de votre domaine Kerberos. Le domaine (« realm ») définit le "
    "domaine d'administration pour l'authentification Kerberos, y compris les "
    "politiques et la base de données Kerberos. Il est habituellement représenté "
    -"par une chaîne en majuscules, par exemple. EXAMPLE.COM."
    +"par une chaîne en capitales, par exemple, EXAMPLE.COM."

    #. Type: string
    #. Description
    @@ -4410,7 +4409,7 @@
    #: ../debian-edu-router-plugin.krb5-connector.templates:8002
    msgid "Use pre-created account or specify administrator credentials?"
    msgstr ""
    -"Utiliser le compte prédéfini ou spécifier des données d'identification pour "
    +"Faut-il utiliser le compte prédéfini ou spécifier des données d'identification pour "
    "l'administrateur ?"

    #. Type: select
    @@ -4440,11 +4439,11 @@
    "the short DNS name (${ACCOUNT_NAME}), then right click on the newly created "
    "object and select \"Reset account\" to set the password to the default value."
    msgstr ""
    -"Pour pré-définir un compte d'ordinateur, vous pouvez vous servir des " -"interfaces graphiques « Active Directory Users and Computers », sélectionner "
    +"Pour prédéfinir un compte d'ordinateur, vous pouvez vous servir de " +"l’interface graphique « Active Directory Users and Computers », sélectionner "
    "« new computer » dans le menu contextuel (clic droit) et entrez le nom DNS "
    -"court (${ACCOUNT_NAME}), puis faites un clic droit sur l'objet nouvellement " -"créé et sélectionnez « Reset account » pour définir mot de passe à la valeur "
    +"court (${ACCOUNT_NAME}), puis faire un clic droit sur l'objet nouvellement " +"créé et sélectionner « Reset account » pour définir mot de passe à la valeur "
    "par défaut."

    #. Type: select
    @@ -4462,14 +4461,14 @@
    "continue."
    msgstr ""
    "Vous voulez que le compte de votre ordinateur soit créé automatiquement par "
    -"ce routeur. Vous aurez besoin d'un comptes avec les privilèges " -"d'administrateur, si vous voulez continuer."
    +"ce routeur. Vous aurez besoin d'un compte avec les privilèges " +"d'administrateur si vous voulez continuer."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../debian-edu-router-plugin.krb5-connector.templates:8002
    msgid "You can use the builtin 'administrator' account, for example."
    -msgstr "Vous pouvez utiliser le compte « administrator » intégré par exemple."
    +msgstr "Vous pouvez par exemple utiliser le compte « administrator » interne."

    #. Type: select
    #. Description
    @@ -4481,7 +4480,7 @@
    msgstr ""
    "Il est recommandé de prédéfinir un compte d'ordinateur supplémentaire, avec "
    "des privilèges réduits, spécifiquement pour cet hôte. Il se gérera lui-même "
    -"automatiquement et aucune donnée d'identification ne devra être enregistré "
    +"automatiquement et aucune donnée d'identification ne devra être enregistrée "
    "sur cet ordinateur."

    #. Type: password
    @@ -4489,7 +4488,7 @@
    #: ../debian-edu-router-plugin.krb5-connector.templates:9001
    msgid "Enter initial password for existing computer account:"
    msgstr ""
    -"Saisir le mot de passe initial pour un compte d'ordinateur déjà existant :"
    +"Saisissez le mot de passe initial pour un compte d'ordinateur déjà existant :"

    #. Type: password
    #. Description
    @@ -4499,7 +4498,7 @@
    "want msktutil to try the default machine password."
    msgstr ""
    "Saisissez le mot de passe initial du compte que vous avez choisi, ou laissez "
    -"le champ vide, si vous souhaitez que msktutil essaye le mot de passe machine "
    +"le champ vide si vous souhaitez que msktutil essaye le mot de passe machine "
    "par défaut."

    #. Type: password
    @@ -4515,14 +4514,14 @@
    "The account password will be automatically changed every 30 days. Please "
    "consult the documentation files for further information."
    msgstr ""
    -"Le mot de passe du compte sera automatiquement changé tous les 30  jours. " +"Le mot de passe du compte sera automatiquement changé tous les 30 jours. "
    "Veuillez consulter les fichiers de documentation pour plus d'informations."

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../debian-edu-router-plugin.krb5-connector.templates:10001
    msgid "Enter base OU for the computer account:"
    -msgstr "Saisir l'OU de base pour le compte d'ordinateur :"
    +msgstr "Veuillez saisir l'OU de base pour le compte d'ordinateur :"

    #. Type: string
    #. Description
    @@ -4530,7 +4529,7 @@
    msgid ""
    "Optionally specify an LDAP base OU for creating the new computer account."
    msgstr ""
    -"Spécifier optionnellement une unité d'organisation (OU) pour créer le " +"Spécifier optionnellement une unité d'organisation (OU) LDAP pour créer le "
    "nouveau compte d'ordinateur."

    #. Type: string
    @@ -4545,7 +4544,7 @@
    "À moins que la chaîne donnée ne se termine par le DN de base du domaine, "
    "elle est considérée comme un chemin relatif : par exemple, spécifier "
    "« OU=Unix » pour un ordinateur nommé « SERVER » dans un domaine Active "
    -"Directory exemple.com créera un compte ordinateur dans le chemin LDAP :" +"Directory example.com créera un compte ordinateur dans le chemin LDAP :"
    "CN=SERVER,OU=Unix,DC=EXAMPLE,DC=COM."

    #. Type: string
    @@ -4555,9 +4554,9 @@
    "If not specified, the default value is read from AD (and the default there, "
    "unless modified by an admin, is CN=Computers for machine accounts)."
    msgstr ""
    -"Si elle n'est pas spécifiée, la valeur par défaut est lue à partir d'AD (où "
    +"Si elle n'est pas spécifiée, la valeur par défaut est lue à partir d'AD est (où "
    "la valeur par défaut, à moins qu'elle ait été modifiée par l'administrateur, "
    -"est CN=Computers pour les comptes machine)."
    +"CN=Computers pour les comptes machine)."

    #. Type: string
    #. Description
    @@ -4573,7 +4572,7 @@
    "administrative privileges for managing the Kerberos database."
    msgstr ""
    "Entrez le nom de l'utilisateur administrateur principal de Kerberos. Cet " -"utilisateur doit avoir les privilèges de l'administrateur pour la gestion de "
    +"utilisateur doit avoir les privilèges d’administration de "
    "la base de données Kerberos."

    #. Type: password
    @@ -4597,7 +4596,7 @@
    #. Description
    #: ../debian-edu-router-plugin.mdns-reflector.templates:1001
    msgid "Enable mDNS reflector plugin?"
    -msgstr "Activer le greffon « mDNS reflector » ?"
    +msgstr "Faut-il activer le greffon « mDNS reflector » ?"

    #. Type: error
    #. Description
    @@ -4655,8 +4654,8 @@
    "network being made accessible for devices in the 'WiFi-Teachers' network."
    msgstr ""
    "Un exemple pratique pourrait être celui des imprimantes situées dans le " -"réseau interne « Imprimantes  accessibles aux équipements appartenant au "
    -"réseau « Wifi-enseignants."
    +"réseau interne « Imprimantes » accessibles aux équipements appartenant au "
    +"réseau « Wifi-enseignants»."

    #. Type: multiselect
    #. Description
    @@ -4676,7 +4675,7 @@
    "want to support custom services, you'll need to manually configure them. "
    "More information can be found here:"
    msgstr ""
    -"Remarque : il y a quelques services préparés (comme Airplay. IPP, ...), mais "
    +"Remarque : il y a quelques services préparés (comme Airplay, IPP…), mais "
    "si vous souhaitez prendre en charge des services personnalisés, vous devrez "
    "les configurer manuellement. Vous trouverez plus d'informations ici :"


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)