• Inconsistencies in French apt translation of message level "Notice"

    From Julian Andres Klode@21:1/5 to All on Mon Apr 7 16:30:02 2025
    Bonjour!

    As pointed out in

    https://salsa.debian.org/apt-team/apt/-/merge_requests/474

    we have some inconsistencies.

    Notably the error levels in the new UX are translated as follows
    (short names in the old UX included in (), these are untranslated):

    (D:) Debug: D�bogage :
    (A:) Audit: Audit :
    (N:) Notice: Notification :
    (W:) Warning: Attention :
    (E:) Error: Erreur :

    However the documentation at uses the following terms for notice:

    - annonce
    - avertissement

    It seems useful to make sure to fix all of them to be "notification".

    Merci!

    --
    debian developer - deb.li/jak | jak-linux.org - free software dev
    ubuntu core developer i speak de, en

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Mon Apr 7 21:30:02 2025
    Bonjour,

    Le 07/04/25 19:08 bubu a écrit :
    J'ai regardé ce qui pouvait être fait (le remplacement de quasi toutes les >traducs de notice en notification). Je pense que « notification » est le mot >àdéquat pour notice ... (mot-valise, passe-partout) ...

    Voilà le diff, et le po rectifié (je changerait les noms plus tard),

    qu'en pensez-vous ?
    Je ne comprend pas vraiment ces « inconsistencies » dans une doc.
    Il est tout à fait inutile de faire des modifications dans les lignes de commentaires (inutiles)

    Amicalement

    --
    Jean-Paul

    --- fr.po.orig 2025-04-07 21:11:48.513717226 +0200
    +++ fr.po 2025-04-07 21:22:36.105062418 +0200
    @@ -161,7 +161,7 @@
    msgstr ""
    " <varlistentry>\n"
    " <term><option>--audit</option></term>\n"
    -" <listitem><para>Afficher les messages d'audit (et de notifications). Cela annule\n"
    +" <listitem><para>Afficher les messages d'audit (et de notification). Cela annule\n"
    " l'option mode silencieux, mais seulement pour les messages de notification, pas\n"
    " pour ceux de progression.\n"
    " </para>\n"
    @@ -14959,7 +14959,7 @@
    #~ msgstr ""
    #~ "Lorsque la simulation est effectuée par un utilisateur sans privilège, le "
    #~ "verrouillage sera désactivé automatiquement (<literal>Debug::NoLocking</"
    -#~ "literal>). Une notification explicite indiquant qu'il s'agit d'une simple "
    +#~ "literal>). Une mention explicite indiquant qu'il s'agit d'une simple "
    #~ "simulation sera affichée si l'option <literal>APT::Get::Show-User-"
    #~ "Simulation-Note</li