Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr-dev/anacron.8/po/fr.po (2/2)
[continued from previous message]
-"validité du fichier anacrontab est vérifiée, Anacron renverra la valeur B<0>."
+"Tester la validité du fichier de configuration I<fichier_anacrontab>.\\& Si le fichier comporte "
+"une erreur, elle sera indiquée et B<anacron> renverra la valeur B<1>.\\& Si la "
+"validité du fichier anacrontab est vérifiée, B<anacron> renverra la valeur B<0>."
"\\&"
#. type: Plain text
@@ -1330,7 +1330,7 @@
"required for users who wish to run anacron themselves.\\&"
msgstr ""
"Utiliser le répertoire spécifié pour stocker les fichiers dateurs.\\& Cette "
-"option est nécessaire si l'utilisateur souhaite exécuter anacron lui-même.\\&"
+"option est nécessaire si l'utilisateur souhaite exécuter B<anacron> lui-même.\\&"
#. type: Plain text
#: debian-unstable
@@ -1348,9 +1348,9 @@
"After receiving a B<SIGUSR1> signal, Anacron waits for running jobs, if any, "
"to finish and then exits.\\& This can be used to stop Anacron cleanly.\\&"
msgstr ""
-"À la réception d'un signal B<SIGUSR1>, Anacron attend que toutes les tâches "
+"À la réception d'un signal B<SIGUSR1>, B<anacron> attend que toutes les tâches "
"en cours d'exécution, s'il y en a, soient terminées puis quitte.\\& C'est " -"une manière d'arrêter Anacron proprement.\\&"
+"une manière d'arrêter B<anacron> proprement.\\&"
#. type: Plain text
#: debian-unstable
@@ -1361,7 +1361,7 @@
"localtime> file.\\& See B<tzset>(3) for more information.\\&"
msgstr ""
"Assurez-vous que votre fuseau horaire est défini correctement avant de " -"démarrer Anacron car le fuseau horaire affecte la date.\\& Pour ce faire, on "
+"démarrer B<anacron> car le fuseau horaire affecte la date.\\& Pour ce faire, on "
"définit la variable d'environnement B<TZ> ou on installe un fichier I</usr/"
"lib/zoneinfo/localtime>.\\& Voir B<tzset>(3) pour plus d'informations.\\&"
@@ -1374,7 +1374,7 @@
msgstr ""
"Les fichiers dateurs sont créés dans leur répertoire dédié pour chaque tâche "
"spécifiée dans le fichier anacrontab.\\& Ces fichiers ne sont jamais " -"supprimés automatiquement par Anacron et ils doivent être supprimés à la "
+"supprimés automatiquement par B<anacron> et ils doivent être supprimés à la "
"main lorsqu'une tâche n'est plus planifiée.\\&"
#. type: Plain text
@@ -1386,7 +1386,7 @@
"based systems).\\& On activation, anacron will check if it missed some jobs."
"\\& If yes, it will start those jobs after a short period of time.\\&"
msgstr ""
-"Sur les systèmes basés sur Debian, anacron est activé toutes les heures de "
+"Sur les systèmes basés sur Debian, B<anacron> est activé toutes les heures de "
"chaque jour de 07h30 à 23h30 locales à l'aide d'une tâche de cron (pour les "
"systèmes non basés sur systemd et où cron est installé et activé), ou à "
"l'aide du minuteur de systemd (pour les systèmes basés sur systemd).\\& "
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)