--CewtVNcyymjxKI1b
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Bonjour,
Le paquet icingaweb2-module-eventdb utilise po-debconf mais
les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-eventdb/fr.po""
Comment procéder pour traduire :
-utiliser le fichier templates.pot attaché
-le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-eventdb
-le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
l'original)
-l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)
-ne pas oublier de remplir les champs :
Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
moment de la traduc est une bonne idée
Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
VOTRE adresse
Language-Team: --> mettez "French
<
[email protected]>\n"
-envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-eventdb/fr.po
-une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
postez un "[LCFC] po-debconf://
icingaweb2-module-eventdb/fr.po" de préférence en
"réponse" à votre RFR
-envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad
icingaweb2-module-eventdb"
#!/bin/sh
reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
--severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1
Le contenu du fichier patch-translate.txt :
========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread
by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================
Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
"[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-eventdb/fr.po"
où xxxxxx est le numéro du bogue.
Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
http://i18n.debian.net/debian-l10n/french
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
document est à traduire
[ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
courriel
Il devient « propriétaire » de la traduction
[RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
[BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
traduction
La traduction n'est en général pas jointe au message
[DONE]: Travail terminé sur ce document
C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
peine de
le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
lui-meme
Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
nécessaire de "fermer" un travail en cours.
[HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
d'état en raison d'un cas particulier quelconque.
Les pseudo-URLs:
On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:
type://document/lang.po
type:
po : traduction des messages d'un programme
po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
man : traduction d'une page de manuel
document:
c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW
lang:
c'est la langue...donc en général "fr" pour le français
--CewtVNcyymjxKI1b
Content-Type: application/gzip
Content-Disposition: attachment;
filename="icingaweb2-module-eventdb_1.3.0-4_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64
H4sICNFAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAvZNRb9MwEMff+ylO6wOgzVla0ITCgIXEayOSpUq8 SUO8OMktNaR2ZDuD7dPjdEXrkMYDDzz5bP3v7ue/z1Mo84xCTMuoSFYsuaLAEpZSbzKFSPV3 WrRrCy+jV3BNwwLYksIqjD6HC/qihChfXRfJYslgmacxLVwOWwsDN6JDcGsjjNWiGiw2MMgG Ndg1guEbhE7UKA0CN9szUQvZ8h9YzclGNUOHBG9R2qaCntffeYsjz3lSlAzCS7bMCzilWZik Z2EcF7QsPxxt+ZxqMj2Cm+H+/m6yMa1o4OBgDBzHGB2stPqGtSVJQ65QG6Fk8Hzvr9JlFNgr bUk2FiOfhtYQpv6Sc7bjNV6DleDSU7rd1lnljEQauXU9ScwtBjD356+Jf0Jmb2B2EsxPDv25 7+/EpMBbYR614+1IlpM4dF4HWXL4Jb+gW23KjSVMc2k6bpUO4PwyTeEidK/6h0c7uWwHB0gY 8k0AaXixuHSvCadpetaJEfepLoDtNksy+mjZzHvgjJS07tqE3fVOaPGnPe47LuQ7qNdcG7Tv o2VYlJQ9VY+wN6gJlbVqnJEBvK2EHTWTqQe7YsJ2OG5jNLUW/ejbZBqA5x0/a75nceP6WzTB zPdnvyfgWX0AJdqh35+QR4BKqQ65/HeE+R5CuVZD17hRd7/iIQEqBJS86rD5+B8A2F5nF/XK GOF6g1V7IKD0+Ge3sbcP9QvZ6lHjJgQAAA==
--CewtVNcyymjxKI1b--
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8LXUACgkQOX89scl6 Yo6p+Q/9G03DFEsR40ReKSTFB8f04ABeOjzMPJEZc4YcxHansCNyYN1CMjvHwz5k tv31ENJ+kRhu9qd8LWFFXneUjPIYEVZSbQEXOQW39mbmadnjmM80M07ekZLnLVNa ipENpp9yE41mKldPgEpWpamf5FvoychElDtnc8jfF40n395j/8a80KjgEmc/7H8r l1LoTGk4nh9fIuTX1dZ40gzdRUvfFzGUHdXNKJiIdFHoSs+30HxV4TtSBNn2AP2/ nZhh+jNWpnkpLEfgeB4RYg3gOFqw0yC44Kp3yNKsyBHQHHbEvwEAWeJf4InUzkZU JPdOo22XTmFzES9qLnoCHNxdEhQ8z1juZAlC9SjS1RQiqIeZeYHy8DTg+CVf+2x7 bpjsZ+czrCNe51NHB2Ae2sp/S23Zn7UXytUSrGOq5hmImtenNF+0yOwW+Fa8WE79 VxNt1+hH7FpiOTZbP5uu8WOLe6AzCXVXcDGHzIqr2h9ObEom98AGfw9Lo12SypGI LBJuroTUL2feK5AkWrbzB99MB4KkLBJW+07Xyxmarrka9ZxMpUFACp/XYM49uBes vZmEAjVDepP9cAtnKa/iQY1vMg1J8vXPG79ls0iODvRwd8XwqL9Yv7NTCcDQixy4 cGiePlZHXkz/BgjOFQFrPUUNmlkUrq7NX8aA2tQ09zVTE0sz6po=
=9yfN
-----END PGP SIGNATURE-----
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)