--3CdeOMUrSNUHXXBT
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
iBonjour,
Le paquet icingaweb2-module-audit utilise po-debconf mais
les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-audit/fr.po""
Comment procéder pour traduire :
-utiliser le fichier templates.pot attaché
-le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-audit
-le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
l'original)
-l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)
-ne pas oublier de remplir les champs :
Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
moment de la traduc est une bonne idée
Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
VOTRE adresse
Language-Team: --> mettez "French
<
[email protected]>\n"
-envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-audit/fr.po
-une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
postez un "[LCFC] po-debconf://
icingaweb2-module-audit/fr.po" de préférence en
"réponse" à votre RFR
-envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad
icingaweb2-module-audit"
#!/bin/sh
reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
--severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1
Le contenu du fichier patch-translate.txt :
========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread
by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================
Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
"[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-audit/fr.po"
où xxxxxx est le numéro du bogue.
Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
http://i18n.debian.net/debian-l10n/french
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
document est à traduire
[ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
courriel
Il devient « propriétaire » de la traduction
[RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
[BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
traduction
La traduction n'est en général pas jointe au message
[DONE]: Travail terminé sur ce document
C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
peine de
le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
lui-meme
Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
nécessaire de "fermer" un travail en cours.
[HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
d'état en raison d'un cas particulier quelconque.
Les pseudo-URLs:
On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:
type://document/lang.po
type:
po : traduction des messages d'un programme
po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
man : traduction d'une page de manuel
document:
c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW
lang:
c'est la langue...donc en général "fr" pour le français
--3CdeOMUrSNUHXXBT
Content-Type: application/gzip
Content-Disposition: attachment;
filename="icingaweb2-module-audit_1.0.2-2_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64
H4sICMxAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAtZNRb9MwFIXf+yuu1gdAm7O0MARhwELirRHJUiXe pCFenOQuNaR2ZDvA9utxuqJ1SH1B4inX1ud7Ts61p1DmGYWYllGRLFlyTYElLKXeZAqR6u+0 aFcWnkcv4IaGBbAFhWUYfQ4v6LMSonx5UyQXCwaLPI1p4c6wlTBwKzoE922EsVpUg8UGBtmg BrtCMHyN0IkapUHgZrMnaiFb/hOrOVmrZuiQ8KERFnpef+ctjm7Ok6JkEF6xRV7AKc3CJD0L 47igZfnhaOPOUZPpEdwO9/d3k7VpRQMHB2PhXIzVwVKrb1hbkjTkGrURSgb7lL9KxxfYK21J NrYin4bWEKb2njjbejVeg5Xg0lO63XRZ5oxEGrl1eiTmFgOY+/OXxH9NZq9gdhKcvD30576/ hUmBP4R5ZMc/I1lO4tClHGTJ4Zf8km7YlBtLmObSdNwqHcD5VZrCZejm+Vc+W1y2gzNIGPJ1 AGl4eXHl5ginaXrWidHuUy6AzTJLMvoY18x78BkpaVE6+bvegRZ/2eO+40K+g3rFtUH7PlqE RUnZU3o0e4uaUFmrxsUYwJvqIezJ1INtM2E7HJcxmlqLfsxtMg3A8473RO9ZXDt1iyaY+f7s z+z30AGUaId+92Y8ildKdcjlv8rPd+TLlRq6xl1v9xIecKgQUPKqw+bjf5dnO7qu6pUxwimD VTs2QOnxlW5qb9fSb6AryukYBAAA
--3CdeOMUrSNUHXXBT--
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8LBUACgkQOX89scl6 Yo444RAApfv4rmU4ySHjHyG8ZPxNMVtjvOdSFqDNDwd4Im+MykTf9Q5qCly2QSGC 2GWGSqVxC7WpG4f246VbVV3YKVs0Sf79M4/qTEcn0yKchFfNZ+PIqs8HPHzOyBSU rGthgHM/NuSRCjO8zp9UPtyYjYGD1/+1EbJXddSvWbPlhfFkm/tOIykE7Y+wPDkR 5vJB81knBVyxox0nPScwrtvq1yJIeVPE355zcnG7YC7rhZPcXqc2GwD0y0TRJG6g nJdxnJ4jEuOIpHTIqVBK2LIcphtw3ek5wt+nPBF8D/AYHng2RA8FcM7TaUo5mW+Y kxLuRrS3XXe3IExHKUHkvV9VbOGT7/eMwtqIz4WS6F9M3h2aRxMHEGqiTKluUAZN 8usu2pIRsE3SOCmqAQ1/IP88N8YW+1BHSBoxBdV1tr/3hNA9sdO1mYBJylz74Hs9 CW17wOC0n5Ap5VNafMVsNeYoFvo7P/nGRuW50LEbPhMtXS0FBHO6GFYLjrvj4icO HGfSrpIc8m+NgzUKw0iICgSBr2vWMa5nUe/rm1QOIno8Dli7kC2u2AsjrSYbw1BI bhlBabkmJrvlEq93V6rBhNJGAzwlnd0GkTmwxzZ1LcOH3vMRI3/u6o4gAPG96U/g mCTkLSxTSHM1/B/8FG8lwidQj5AED9eFJJz5/b73FCFeW6SE+34=
=PTHN
-----END PGP SIGNATURE-----
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)