• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-x509/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Fri Dec 15 11:50:01 2023
    --RD5ktMNHx7wTeDhn
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-x509 utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-x509/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-x509

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <[email protected]>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-x509/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-x509/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad
    icingaweb2-module-x509"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-x509/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --RD5ktMNHx7wTeDhn
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-x509_1_1.2.1+dfsg-3_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICNpAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAtZNRb9MwFIXf+yuu1gdAm7O0YwjCgIXEayOSpUq8 SUO8OMlda0jtyHZg26/H6YrWoe0FiadcW5/vOTnXHkOZZxRiWkZFsmDJJQWWsJR6ozFEqrvV Yrmy8DJ6BVc0LIDNKSzC6Es4oy9KiPLFVZHM5gzmeRrTwp1hK2HgWrQI7tsIY7WoeosN9LJB DXaFYPgaoRU1SoPAzWZP1EIu+S+spmStmr5FcnPsv4OO1z/4EgczZ0lRMggv2Dwv4IRmYZKe hnFc0LL8eLAx56jR+ACu+7u729HaLEUDe3tD4UwM1d5Cq+9YW5I05BK1EUoGzwh/kw4vsFPa kmzoRD73S0OYeu7A6dap8RqsBJee0stNk0XOSKSRW6dGYm4xgKk/PSL+GzJ5DZNJcHS87099 fwuTAn8K88AO/0WynMShizjIkv2v+TndsCk3ljDNpWm5VTqAs4s0hfPQDfOvdLa4XPbOIGHI 1wGk4fnswg0RTtL0tBWD3cdcAJtllmT0IayJd+8zUtKidPK3nQMt3tjDruVCvod6xbVB+yGa h0VJ2WN6MHuNmlBZq8alGMDbStiBGY092DYTtsVhGaOpteiG3EbjADzv8OnkPYtrJ27RBBPf n/wZ/NNwACXavtu9FQ/SlVItcvmP4tMd8XKl+rZxF9u9gXsaKgSUvGqx+fS/1dmOrKs6ZYxw wmDVjgtQeniem9rbdfQb+ccvDhEEAAA=

    --RD5ktMNHx7wTeDhn--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8LQAACgkQOX89scl6 Yo7EUhAAnxILtoPjL12aRsjpbrxQCcpQeAzwrFxZB1qA25PmWX/n+tBbHFYGrXNS 7ZBOLhOiJ4Wr+QzwNTIkYZnsmFLS1HOXNomej4PTB6qJs6Fxp0UKtTMAHSV5uZ/5 YvSfvc8G+TIF0sNz/XbVvJ0vHTV+x9no+yixLdteFR7haTh/y7z6f8YIMpCV7Kuv kxehgTp8jvk4A0XPAAbttAU+Tua37/og0LDJIrMHIca84EbkhsqvqaJM80QNYWtM yGWmxE2JR0RS6u2HRzLPE6siUsz3sPn5aSBfRr6Og55NC1tvmObT+1oONQUZ82aC 2+oO2B2K/n33yk8SgrozjUtH+sAYiaz5LGhS0fLwrwqqWbcfteoCm08aYQEwoLnL rTxSYwA6e0z9CUJoc8jLS89lthqIVRapY1Z/Vv+LJBL2CRfKOEx4OCKYMB7eG2km C+V1WwK6sYEwOny6gDgpNMJNqhe9Kc/DtsPcvpYg8Lnkscu/eV4AX5Uo0iq3CwDU 3TUp/KG32XIhmLgRiyKm8SdZaeyANjE2WhoLlGK6SkZgL+kFNnSMtwt8ADGXbK16 w5yFXD3G2rW1mEy/Me13Hnismil2BWV79d13T3xSnM+Dn3SJ0Ktw60gkL10w3Fpx JvVM2DoQksLnm9rkMBQkeQiG3Djp/53PzZ2KmiHG5/axyuHCxss=
    =PVni
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Dec 15 12:40:01 2023
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:40 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-x509 utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV8OsgACgkQeBP2a44w MXIkYg/+IWhD1B7NvRTSVXu0r9Zx7ZnbrHdXXAkCybc/P5sjDw6XkAufnju0QW62 xWQeqbWwS9HgHPViZn2TgCBnW9U/2NeOq2Uk8cCxrGrce6o2YGKz4/vXamtm31jj +yW8Qb4VOYINn9Mh+huLGNGJj/ET/VEo0hN21/wULHFX8+F+sEJdWazqvj+GuzKE W6TqTrKvY9XKVlb7sQ0u3xLyWd7ar8ObwRklzrRkHF+QKhbgyZZsSEhInMjFh+g+ ChN0SWfgF/vc3KhzsTMmuRDSR7pt6iawqbwjJGSCLm8De2WytyoFpQKKvKijMLaO BteN7KR+b6DI9l+GybSoFqasHDw3TeMRkBhmC08KOKFoC4UYK7w3Us5nnjRZeECe bZQgexTBpJl6VZibmIbXlG5b18mCLKDCdzrCkCWYI0fuMZ4/2EA67Byc0NCXXqOE HXZ+Z/0GuPyZKKaKnLfMZwgmOszRhKlnZugyVd/bj3QPczSejhalMPphmajIK0AR 4Cq6WaykB1gIY0ZJ7i1teinMNXIuhGEpqhH5ZUH/kjJkWqst6NLZcFdXjGpVH/7/ CNJhnhXCHWdbYnziVqBhSZe5jPYHGt26V+9b/7UOcB3uVh0v++70oJ3TRWlc/Ib7 9yLjJ7Fr6clN7Xqsx3Aey5lWfdHbxRdtuAzsU4vwK/tcLoKWRNg=
    =Gouk
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:00:02 2023
    --=-Ei+2cKTfYNsABQ9d1Y0O
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 12:38 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:40 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de

    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege


    --=-Ei+2cKTfYNsABQ9d1Y0O
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Transfer-Encoding: base64
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8"

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS14NTA5IGRlYmNvbmYgdGVtcGxhdGUg dG8gRnJlbmNoCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAyMDIzCiMgVGhpcyBmaWxlIGlzIGRpc3RyaWJ1dGVk IHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIGljaW5nYXdlYjItbW9kdWxlLXg1MDkgcGFj a2FnZS4KIwojIEplYW4tUGllcnJlIEdpcmF1ZCA8amVhbi1waWVycmVnaXJhdWRAbmV1Zi5mcj4s IDIwMjMuCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBpY2luZ2F3ZWIy LW1vZHVsZS14NTA5XG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUt eDUwOUBwYWNrYWdlcy5kZWJpYW4ub3JnXG4iCiJQT1QtQ3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAyMy0wNi0x NCAxMTozNSswMjAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRlOiAyMDIzLTEyLTIxIDE1OjUxKzAxMDBc biIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogSmVhbi1QaWVycmUgR2lyYXVkIDxqZWFuLXBpZXJyZWdpcmF1 ZEBuZXVmLmZyPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogRnJlbmNoIDxkZWJpYW4tbDEwbi1mcmVuY2hA bGlzdHMuZGViaWFuLm9yZz5cbiIKIkxhbmd1YWdlOiBmcl9GUlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAx LjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsgY2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVu dC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoiUGx1cmFsLUZvcm1zOiBucGx1cmFscz0yOyBw bHVyYWw9KG4gPiAxKTtcbiIKIlgtR2VuZXJhdG9yOiBMb2thbGl6ZSAyMi4xMi4zXG4iCgojLiBU eXBlOiB0aXRsZQojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9pY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS14NTA5LnRl bXBsYXRlczoxMDAxCm1zZ2lkICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS14NTA5OiBTZXR1cCIKbXNnc3Ry ICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS14NTA5wqA6IGNvbmZpZ3VyYXRpb24iCgojLiBUeXBlOiBib29s ZWFuCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2ljaW5nYXdlYjItbW9kdWxlLXg1MDkudGVtcGxhdGVz OjIwMDEKbXNnaWQgIlNob3VsZCB0aGlzIG1vZHVsZSBiZSBlbmFibGVkPyIKbXNnc3RyICJGYXV0 LWlsIGFjdGl2ZXIgY2UgbW9kdWxlwqA/IgoKIy4gVHlwZTogYm9vbGVhbgojLiBEZXNjcmlwdGlv bgojOiAuLi9pY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS14NTA5LnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJUaGlz IG1vZHVsZSBpcyBwb3NzaWJsZSB0byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNnc3RyICJD ZSBtb2R1bGUgcGV1dCDDqnRyZSBhY3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-Ei+2cKTfYNsABQ9d1Y0O--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWEUacACgkQeBP2a44w MXLu3w//cefO/beFBeifwRThwAPECjmpoX6yYYzLXjFKGesDga9RnGyBZoUBjZiY YX6JwZ5+RU4O1NVSXE9ef2PVkgj/3Tw0Yhl+WD7z8E1g4pxs2zqRLp+hHDHGq8hP FzxPAADhbj9LV6IzQnxuUZyOLp1IwCsFxMwelmus8M6nXvFfnEkoiSoOHneNQMgV BLlchROR+0KiMbHzpPvPNeQtspz2mVVuTA5JSYBGV28m+ENDQIfXPqhk2Fowb/7D CajRzJduZ67lN19RJgsWBtnqgFPFiK9XNUJIbsIP6v2k6XkVDLkzx5wqT6Ngmg5O c95tKZaYoM06cTTnLtnvci850fx0aRaiI/ELbqY3Oz18fqxMS1+yC5J5OOYDnb+O KO+ATZwxup3K3Tpkt8c/qeTb3yCgzhnf0kbw0sfognj7zQIQtNRIKyPMN2ZeIzm4 p8ecmGcWF1zgs9F0hNV06KNUy8kur6yQ7s+KkcrmJ9Cs/51IlPlDYOEIlDH+7BBd 5TjDlvTKE3z442LBZYIIzw/C455IhvTf/TLxktj3A7pBTPnu9WEv2PmVyvgONWXG L/EjNU/ccHLzrU68YHL5YQAys2rJusjyk3cy6xbQQaiu7AAH1g/oznN2H9fjQ3Wr vU+BDYSD9g+ryC324RTpIracrgIo922/NkmzrqmtO5Pkgz8ZYG8=
    =U1Lq
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:30:02 2023
    Le 21/12/2023 à 15:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 12:38 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:40 +0100, Julien Patriarca a écrit : >> Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    RAS

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 15:40:01 2024
    Bonjour,
    Le jeudi 21 décembre 2023 à 16:28 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 15:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 12:38 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:40 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de
    Voici une proposition de traduction.
    RAS
    Lucien
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUHdoACgkQeBP2a44w MXLJyRAAs0MMjd4ODzPNLiGMENAANGjr6QEcg3mxPMfmnDJFANdTp/EzvOw9g2Z3 sqhPTwGKdYVnJDSmU0ukXjrWzlwZkQfmWs2Cq9LeZKoYPLRMmzQwE69tOE9nf6jN 0M0HfsVGqf3EvzGAix6dAZNcl2wj4fCm8/x/cD+a5RW5WmOpzK4MRu5lTw6GzuJf 12POn0+Iq7JLrHEcfPkvxuuIBkLnMYKQnwpanDsv3USwyP/NaeIvghRvPkNLZMYz sa2uXMEXsEseq1C+BCrKLy0X+vcot/AZKJtQuP8XURY/BaI1BiNHcdh8RUMuiooe dTOMZJcbcxtjiPyrkBtVLd/TpzPvxwnrrm7WNQKe0+YhggKsuiPPn1eOKBuFES+s 7FZfPEp771tE5tAJMreiEVNu+mVrm9TxqEqTPI5cqrdQoh2arsFBU+BLJ/hYsfF+ Xsf85Q0sCoFoY+wxX/SKYZqvoljWOFICNzM3UiIDUQgIYFLT23acHLZkBMLTa4Z+ 9V9i/CJ+9lbSJFevuIa0WpipxmMqspq5tc9VPczxHz6KLm0Va5pGrFJ3w0VzxoYP BMxb/JVRaJ9T8Y3lUVys8F6DVCp6+wGrQgMCi6KZWFMsOqVJVz7UQotP/xLg0YaK FlWvc+CoIYvFVS2CeA2clfzp0nfHrqmCZ0zp8Q7mBfGdnuYeutc=
    =kmCR
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 13:00:01 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 15:29 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le jeudi 21 décembre 2023 à 16:28 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 15:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 12:38 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:40 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    RAS
    Lucien
    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhKU8ACgkQeBP2a44w MXJe2w/+OWEpxqezWHfcspBY6BbEpER+cNBoEi100Wz3cMpMw9YdWxoM3E2zpHnW rFfV54+Toabx1ZgEU3IcmTfGf9p/HfPaQz01DlhHEpUzkem6nN28PfgHSun8nVVh tq2bLmDx1bGPJ5E8FsP/3/12LxyH8N0oS9c5wyKWDbNfrd8OIgnsgWn7chMyqC0X I8aR7d6KORI+ODlUV8rewqXzgIakjllEd3+zR6K9ekCXHRhU5kxygrLGvM0/d1sj 457JzzIJHZIUMBi7ysLPke4Wb8+1lq6qxUvHXJOpdTqYNIIa9cwS+xBwuecpLIjQ tsWOhxPCsplybUOIIZKKrQJfkeRICnh2JWVJgFGI1HnGLqx/tafcmzFV3J39eqzG kuYrR5zRFijXbIXw7xnEzbo836hZKVPZYOh0renWBjE6XTBPmUKSiOgGQhqq+rgz 36JMv6qgIrP33G0moJ08nUg2CsTFotep516BaMhiYCkJldGMC5/BNqh1jLVNPQBR +AYtIq56EeCznSN1otE7iK02LZxMucVbuVBavYjIabSG00i004Z8tYZYpGx/evYp szQWwjwEQeGi/SgyOeM5cD5jahwekhUYDFLTRza5aIoYOoHwCwO8GgZR2cp5BKuR MJuZ3NZtYaDIWYgOzdBTCB/2nHg1wndDx3i+XHB1uFxz2Dujk+A=
    =IZnI
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)