• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-businessprocess/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Fri Dec 15 11:40:02 2023
    --N3to+9tPRrHTYRk9
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-businessprocess utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-businessprocess/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-businessprocess

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <[email protected]>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-businessprocess/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-businessprocess/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad icingaweb2-module-businessprocess"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-businessprocess/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --N3to+9tPRrHTYRk9
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-businessprocess_2.4.0-2_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICM5Ae2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAvZNRb9MwEMff+ylO6wOgzVnaoQmFAQuJt0YkTZV4 k4Z4cZJbakjtyHaA7dPjdEXreBkSEk8+W///+ec73xTKPKMQ0zIqkhVLrimwhKXUm0whUv2d Fu3awsvoFdzQsAC2oLAKo0/hJX1RQpSvborkcsFgkacxLZyHrYWBW9EhuLURxmpRDRYbGGSD GuwawfANQidqlAaBm+2ZqIVs+Q+s5mSjmqFDUg1GSDSm16p2C/S8/sZbHLkukqJkEF6xRV7A Gc3CJD0P47igZfn+aMvpVJPpEdwO9/d3k41pRQMHB2PgeMboYKXVV6wtSRpyjdoIJYPnGb5I 5yywV9qSbExKPg6tIUz9hfd8x2+8BivBpad0u823yhmJNHLrGEjMLQYw9+cnxD8ls9cwOw3m /qE/9/2dmBT4XZhH7fhakuUkDl0Pgiw5/Jwv6VabcmMJ01yajlulA7i4SlNYhq7bf9RsJ5ft 4AAJQ74JIA2Xl1euy3CWpuedGHGf6gLYbrMko48lnHkPnJGSFqW7/q53Qos/7XHfcSHfQr3m 2qB9Fy3CoqTsqXqEvUVNqKxV4woawJtK2FEzmXqwSyZsh+M2RlNr0Y91m0wD8LzjZ5vgWdw4 DosmmPn+7PfPeNYXQIl26Pd/0CNQpVSHXP470nwPqVyroWvcaLgpejBChYCSVx02H/4jCNsj cFGvjBGOAazaAwKlx1nfxt4+3C+yl+pqXgQAAA==

    --N3to+9tPRrHTYRk9--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8Kz0ACgkQOX89scl6 Yo4ARQ/9F/QKqOxEH5gk1BeU6t6DftzAHy0Dl/4ut6u5+YIWRdMSjGDVeEiRXIN2 6vWxPHzglkLYHwEZvNGOBwkVocdiRA7/jaX5/yWwKvsIVSrFvEkNF1dG9zTL8UCa b34ADJgP8YF9f5Zy+p0WTz+hQj8j30WNINZ+b9Jay+ST1VRTTt5tcZdeaqQ5eKtO imZE22d+1oIBn+Obj0KTepKlZGxQLXtFbglI6zs/PefYyXGAWFyK9NuKxAKlnWLa K/+ghdAMkwNHHGYWeF3ONfFcxHc9mAe2Zeld5DrWBTmXuG3yBXho+iMXGSzmJBhu I0Dum40klnX4Cw8FoXpIdSnSlBbI8self9fW6RFC2xvncTH7jGNiowxh7xqMMTn7 2Tp2BzxSwl5JbkFbDGmnaYFeg0D5RzwV5lFkLQYMCgEn4IMT1GQcu3E3GSINXz+0 ysXqCpJXgXtzAVM+75hAj25EfIuWQDlni3ZmsKIhuW6UdxcIofr2A7m9cgo2jbwb RhrTDWtDl4nzWfRt0HTpeSQCoMXN+ilbs/7JN/6YXCkDWVPwMjZMZkNLgCESnPr8 kQp/190rJNPUcbO1KIMhtxe5xoZFQvFGg472JZdD+oOJq+mhIuIwnhF047Rn/72H LgWzMvumhphDy/a6cjgo6jcoONfIIXjF1k6KRrrwF+Fqc3CZWZw=
    =ZYNR
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Dec 15 15:20:02 2023
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:32 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-businessprocess utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV8XkkACgkQeBP2a44w MXLRgA/9FRaSfHVpFA2feYTEG6dQq0RFYFH0F63BBUJfZJy+6EkjF6c2VnizLhGo WjRwNY815HQZFIq/RpAir03j2FvUx5z9wXooUdi2nHGdNAuixtZZjKDgjyDqVrr4 CwbI4QHI9FCAwdegsOg2uMMWNZFzwpp3w9Dd5TrHzTXG2lVANXMAO+PRZIzMUAKR Qj69UG+bU78YPjSpqCrMMwlM6CFTA+GzY1lSRiGlDTLUnDe0sPeVhEOj0a+KstJq 8Ugjb/cMUDAL0vf7M4lph1CcsHy6D9AmZ8rrq13GKeJL/nbEYL2rqvBnzLiPtr3V //tHPDzZvLvyWQ7ueJ6a2wOiaRRTdfm70ebIKyKd7lHaGX0YCQ22UZaTx4Fb/9l6 AX9tIeC2dVVrMAUfMtQI+fkrNyxZvM+zRzEBal110WGkcKRo7NMDjjNWJelv4x9K s/y8hIqFFEVM20SfCrMDpGEPz31kbr7MB+Pm+mo69/bhuMzgI6va6ebiRAzE2qFd MUpuwCJJGcvJ83ynamL3AL/6r4r2BBXnEIhq3ezJbARGhZeQ2pb6y3h5p+TK+9sx SIsgHbwEznxLxhJDgRDYZJY1YgEp4kFKHVN1Y2tW2AkO7u7bWh3ev28Y31WyJqM7 M9Voxpj2wJKiVjFBecAkK7TLAgmnVbgyPctX5PFKkWmp6ukfatU=
    =Fqsk
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 17:00:01 2023
    --=-KRg8Vj5+8AXfI5Vzz9W4
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:10 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:32 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    --=-KRg8Vj5+8AXfI5Vzz9W4
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: base64

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1idXNpbmVzc3Byb2Nlc3MgZGViY29u ZiB0ZW1wbGF0ZSB0byBGcmVuY2gKIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMjMKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMg ZGlzdHJpYnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1 bGUtYnVzaW5lc3Nwcm9jZXNzIHBhY2thZ2UuCiMKIyBKZWFuLVBpZXJyZSBHaXJhdWQgPGplYW4t cGllcnJlZ2lyYXVkQG5ldWYuZnI+LCAyMDIzLgptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3Qt SWQtVmVyc2lvbjogaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtYnVzaW5lc3Nwcm9jZXNzXG4iCiJSZXBvcnQt TXNnaWQtQnVncy1UbzogaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtYnVzaW5lc3Nwcm9jZXNzQHBhY2thZ2Vz LmRlYmlhbi5vcmdcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDIzLTA2LTE0IDE2OjIwKzAyMDBc biIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMjMtMTItMjEgMTY6NDgrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFu c2xhdG9yOiBKZWFuLVBpZXJyZSBHaXJhdWQgPGplYW4tcGllcnJlZ2lyYXVkQG5ldWYuZnI+XG4i CiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBGcmVuY2ggPGRlYmlhbi1sMTBuLWZyZW5jaEBsaXN0cy5kZWJpYW4u b3JnPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2U6IGZyX0ZSXG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVu dC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVu Y29kaW5nOiA4Yml0XG4iCiJQbHVyYWwtRm9ybXM6IG5wbHVyYWxzPTI7IHBsdXJhbD0obiA+IDEp O1xuIgoiWC1HZW5lcmF0b3I6IExva2FsaXplIDIyLjEyLjNcbiIKCiMuIFR5cGU6IHRpdGxlCiMu IERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2ljaW5nYXdlYjItbW9kdWxlLWJ1c2luZXNzcHJvY2Vzcy50ZW1w bGF0ZXM6MTAwMQptc2dpZCAiaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtYnVzaW5lc3Nwcm9jZXNzOiBTZXR1 cCIKbXNnc3RyICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1idXNpbmVzc3Byb2Nlc3PCoDogY29uZmlndXJh dGlvbiIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vaWNpbmdhd2ViMi1t b2R1bGUtYnVzaW5lc3Nwcm9jZXNzLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJTaG91bGQgdGhpcyBt b2R1bGUgYmUgZW5hYmxlZD8iCm1zZ3N0ciAiRmF1dC1pbCBhY3RpdmVyIGNlIG1vZHVsZcKgPyIK CiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUt YnVzaW5lc3Nwcm9jZXNzLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJUaGlzIG1vZHVsZSBpcyBwb3Nz aWJsZSB0byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNnc3RyICJDZSBtb2R1bGUgcGV1dCDD qnRyZSBhY3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-KRg8Vj5+8AXfI5Vzz9W4--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWEXsYACgkQeBP2a44w MXK7UA/9GyQ5ppCBqeqJHrrlQjJ8rKwQDhvkdOoFdtj7L6NcNHRZj4zr08j1sB/O AHLKTxzInY1/MNRm4YQE93tMxUmSIyZ7aAZjiq/WD20mfEkVcPb+4V9kxi244ykb r2H8xBZndMqejtL6ee4+Vgnl8yFKsIcJ0krhybEv099ReSIWQ9SM5idgyesgqBFL 01GmQ2ObfqhA0KtVUiBzTQL7OgA07HsCyuH0mR55E7423n6zPLnZ6PBVAKQgc8Pw iDIlIRYNwdjV3P3W9eso5LKMhayIgrI8wD9rU+3tycEdaQrQ9wU8SfJHLCrzhlqB G+ILW5ju2QoLHjZUjgWBLXjA4pgVdQy0UBD2J8ORAZK5DW4G3YAzyffGoMWLvQTC dPp1ZqWS6TQMjb/Fe3MzNJtTbq42jQX0HdBYdbRaaNoBsLXOGVRMDfO4sKTxC8u/ QAp+J0uFyjdCTfElH/kcF2bu64Qkpmh59uGSxLMpZhSK9RmFuxMNfp6U3shH3Z+u jZGoVCDD9bBG0gxMC5MLRtUKoQ+/vhYqXSpugCohzMujhCr4b8bYW6VbE61V7t7r zykkB3MTKDLmAtgHCHsDmXb4JlPXWU6nqlTu0MjzeXhhoPZxDqJMHrUljrlMhRDy U7PxzTcrw2L12Tylkcj75CZJCZN8hWCJ30MNzE7ZjmokMe0Mt24=
    =Ui5v
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Fri Dec 22 16:40:02 2023
    Le 21/12/2023 à 16:50, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:10 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:32 +0100, Julien Patriarca a écrit : >>> Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    RAS ... le bol

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 15:10:01 2024
    Bonjour,
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:33 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:50, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:10 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:32 +0100, Julien Patriarca a écrit :

    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege
    RAS ... le bol
    Lucien
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUGAEACgkQeBP2a44w MXLjHw/+OHvt/Rkdw/tcVUuI61m5S75cvNx0Q7gmhimJBBKVf/0nl8aXadEGYZYe zSxhOrxpMCz2J9eS76lyWPqk8keWFDXMnRx7OYhEHJ41lXBNWqLGXoOkLP2u2IHc qH6PqQkoaW9aIL8029KjzKrbnnOk6FuNZqZG9zkK1hAqAuaLQHhrDcVLsCnO0hwC 83Niec4hO6nP14zzwxKQrGuTuUAxqmarjB1aOI2dTym/rX5H1ejzdJZco7Dg6Ms0 mP3wrgGgtokEiyADiXwFUJ86rzTny6T0C3t1e2IDyKOCUW/laYvy117cudjiEhgo /Ct6PoLnPCJzPa4thd0LC6vMbsPftc4PxVBHkPEfggpqFxTML5+q+7XLLoeJEKQU oUin/7j3mhbRi5L48cll+m+bZL0A51uYjEUdYno7O7ryGfPXiiK+OpyjO5w8Nygk K5ev98gUuW8/RnpBrYe8ITbMmpeBQ1GU7DZDUOM87hfn3mTXpanI7dixpoVf2yZx UX+vHbx2Qu/HnA9hAClVcxQb4bR82nIeAxD8KrA/+6qMlo2lYNzo86U4kQkB/2Z4 GC1NgtAjpvuGS+E3IZX32e27NJjqUx0Bde3u6UZiDSj8hXnQb7oHHTQqeKUvkTBA ZgKdu12uJrCOQ26dib9nfK3ULM31nKBdL8/MW0ttbMcWwqJGdFg=
    =lCia
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 12:40:01 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 15:04 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:33 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:50, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:10 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:32 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    RAS ... le bol
    Lucien
    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhI5oACgkQeBP2a44w MXJHaA/8CtaM9Xq+OzMHbEQBColiOMygDObb/gUhDlFSP1iN18Ow7kaiKvxW/PEd 7KXwjTNviNmtMQy0cTSqloN5oXgbioYSYtdYcceMnOvNbTXx5TXj+cn835/eSzGa 5yPdKCtAkiQWDds3B7IOlDhVFBhr4yVGYhQYJs83dH/Yc9lsMqvWxLjMsjYOhFmr ULpc4u6awLkZC9b5V79rcgQzLIFWSrd5EqQ5VsXg3wah8fxtdGr/l9ydqaS9HMC6 bx3K6E03KJYqaaBSucGDPdLeerYkmkOI0aYaAfGJFD15ZY26MqdbQo6Ar8ZoCH8n 0soNuQkKNd5SKJgNijX81n1EtszlJMtmNS//cP4k5IyJAdmS1+Zioab+7t2bGP50 KkrwTlLrh/ALwQEps7HyrLOX8QEUJPXGd6lH0xUrMuPio/NeygFGBLmVAKD6A0Wv cDlddXtuWkjucfxsqMA0Jn/OFyQX/EuOuMiREBJp8C3EKn3z4ze3+QODCUXjhRks aVAJLYWkA1uf4uHtYC0IiLc7RySxj5jARHl0LSPjhL/XlV1HKiMJHeX1nnbEuu0s X3fXXOg9QZL2CG0RIi/5lbQ0odsV2VA1H9mx7zITXKAj3BUuGTNBz+nqWhfuLH3y Ksn1j88qXvn8h1MOA/IbzM6BHl7x/A1grybAJg+Cco7MabY4n7k=
    =wYXA
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)