• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-fileshipper/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Fri Dec 15 11:40:02 2023
    --4vlQuWeRPPJY43Jk
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-fileshipper utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-fileshipper/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-fileshipper

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <[email protected]>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-fileshipper/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-fileshipper/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad icingaweb2-module-fileshipper"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-fileshipper/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --4vlQuWeRPPJY43Jk
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-fileshipper_1.2.0-3_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICNJAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAvZNRb9MwEMff+ylO6wOgzVla0EBhwELitRHJUiXe pCFenOSWGlI7sh1g+/Q4XdE6HsYDEk85W///3S93vimUeUYhpmVUJCuWXFFgCUupN5lCpPpb Ldq1hefRC7imYQFsSWEVRp/CBX1WQpSvrotksWSwzNOYFs7D1sLAjegQ3LcRxmpRDRYbGGSD GuwawfANQidqlAaBm+2dqIVs+Q+s5mSjmqFDMuYwa9H3ztXz+htvcWQ6T4qSQXjJlnkBpzQL k/QsjOOCluX7oy2jU02mR3Az3N3dTjamFQ0cHIyBYxmjg5VWX7G2JGnIFWojlAyerv9FOleB vdKWZGNC8nFoDWHqL76zHbfxGqwEl57S7TbXKmck0sitq01ibjGAuT9/SfwTMnsFs5Ng/vrQ n/v+TkwK/C7Mg3b8S5LlJA5d34MsOfycX9CtNuXGEqa5NB23SgdwfpmmcBG6Cf/Rq51ctoMD JAz5JoA0vFhcusnCaZqedWLEfawLYHvMkow+tG7m3XNGSlqUrvxt74QWf9rjvuNCvoV6zbVB +y5ahkVJ2WP1CHuDmlBZq8Y1M4A3lbCjZjL1YJdM2A7HY4ym1qIf+zaZBuB5x08OwLO4cQwW TTDz/dnv1/CkJ4AS7dDvv5gHkEqpDrn8N5T5Hkq5VkPXuBVw23JvggoBJa86bD78Jwi2V91F vTJGuPpg1R4MKD3u8zb29sF+AbbK6dlCBAAA

    --4vlQuWeRPPJY43Jk--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8K7gACgkQOX89scl6 Yo5hyhAAiT+4YRapsJyh/j+KRtBXr529fd03w3ddqtJ1gcgb4IcfgPzqDA0Mp/tc yyzkhYitPCCim4cy/+OYJeLkhKODVjXcH/yngSvD9ugxheUitvst4vrPR5wyLvy2 s1vKeMIwMr9ET/8Yig60TPT4pG19aKtLfsczXBJc8eozTAArVhRkU79OMvKQFNvO b/gDA7SRrtyt0N6I6OFCVucvyEpjrEJsM+gxpLBpNfB31TrcjVTX+Wo2OyM5B2EE zL/DR3v08abq9mbL3BeQur8BhXUFpAMTRSEKOjf217qPf/wPI0IoRGQzDsN9hUbT b8P5vPGkDb05662RCkV36yHq9iI41rLbUTfvO4eeGogxEcifikS0SYEC8bEEw5pT 8xzXilZoOP4lroJAOf532yOAhdmsUpiEubPBDerS5tqwUe7Ix6J8jdc8jHygT9L/ rSUgrPsi/lkxTuo1NCYs4A/QwNgN68VZN24j4OYWHB2r6S9KZb83+j+UKN/Pml69 Fkfn0HWDU1Sd8PX4DrFXORQDKb7J2F1rIe0gnEV4jlXjQCXLdLVprqrEUYiVV7yU EEjCghC2dfNtknF9msLV0Lemy14FHwg1W3QzRo6o8IVpN3of/YAq+uJPnKqxHz/e Zg1qYABNkNEZVvTrBBuMqKyWexFrZ9F19lq4vf8RfOuqDxos63s=
    =H19B
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Dec 15 15:20:01 2023
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:34 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-fileshipper utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV8XnoACgkQeBP2a44w MXKdqQ//RrUbjXNKVgczGd4EKAIA+Ds/sZHRbznl1JM9h2ejLLz6GnVG2p6BPpUA bGSYtp1Wi+DlP6R8jOqA2gtHNoCtogjLSF6XNJrOykk7+GUmMIMCi8GLToJ1uqxQ b7tru16Hgnd65Q9XdIfdeVEq0ZV9GHpC+l6MzeR/YNQZzsixgnEIWW6dETSRm28d ZRsqnCYehBb4PYtdUOfCvqBOtyk5udvBz7qwumVJOsjpG2u1vcHtVb9bguzc58C/ JKxib8N0+Y6Or061nKeVbntMxEAQCkXMRCsSA+V9PHqt8xlLe2pMosLR0cVqnhD0 pizUAs9tT9GbK77dn93Ypz8d6UKGGFqYUPtuzo3zB9IkY2xYdaCA+K0Sw6VMJiTj Q130Sv6CLW7Kl454vEQLEpz9hn6teMYDNI8r5bKqUh79WvwFUuzzxaD18kHs5Eh+ SECHvpYkI6Ur5vs/bsvGJc6vuUZs4JspSZ1wgnoX86G45imvWyMfiBNGK5NbB5k8 Q9VpOQ4AKShtRSw5lOxne+F1jfNLC3h/n46Xh/xloiu/8bz4NnA4NaEsFs+L/Bql wT3Mzn+5qs6LmTX5AuI9pGob3g5qUQ29wXFn16nw+dxustIDMUlSloqGBN5HwJ36 aBqcmx8GkSocGv/bDoHorGTWLc89j/bidwLvxJfUxHZFVccedBk=
    =e++p
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 17:00:01 2023
    --=-OgcS3R3WUVPv5sF4xL93
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:11 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:34 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege


    --=-OgcS3R3WUVPv5sF4xL93
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Transfer-Encoding: base64
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8"

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1maWxlc2hpcHBlciBkZWJjb25mIHRl bXBsYXRlIHRvIEZyZW5jaAojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAyMwojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBkaXN0 cmlidXRlZCB1bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1m aWxlc2hpcHBlciBwYWNrYWdlLgojCiMgSmVhbi1QaWVycmUgR2lyYXVkIDxqZWFuLXBpZXJyZWdp cmF1ZEBuZXVmLmZyPiwgMjAyMy4KbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNp b246IGljaW5nYXdlYjItbW9kdWxlLWZpbGVzaGlwcGVyXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1U bzogaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtZmlsZXNoaXBwZXJAcGFja2FnZXMuZGViaWFuLm9yZ1xuIgoi UE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMjMtMDYtMTQgMTY6MjcrMDIwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24t RGF0ZTogMjAyMy0xMi0yMSAxNjo1MiswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEplYW4tUGll cnJlIEdpcmF1ZCA8amVhbi1waWVycmVnaXJhdWRAbmV1Zi5mcj5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06 IEZyZW5jaCA8ZGViaWFuLWwxMG4tZnJlbmNoQGxpc3RzLmRlYmlhbi5vcmc+XG4iCiJMYW5ndWFn ZTogZnJfRlJcbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxh aW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIK IlBsdXJhbC1Gb3JtczogbnBsdXJhbHM9MjsgcGx1cmFsPShuID4gMSk7XG4iCiJYLUdlbmVyYXRv cjogTG9rYWxpemUgMjIuMTIuM1xuIgoKIy4gVHlwZTogdGl0bGUKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzog Li4vaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtZmlsZXNoaXBwZXIudGVtcGxhdGVzOjEwMDEKbXNnaWQgImlj aW5nYXdlYjItbW9kdWxlLWZpbGVzaGlwcGVyOiBTZXR1cCIKbXNnc3RyICJpY2luZ2F3ZWIyLW1v ZHVsZS1maWxlc2hpcHBlcsKgOiBjb25maWd1cmF0aW9uIgoKIy4gVHlwZTogYm9vbGVhbgojLiBE ZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9pY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1maWxlc2hpcHBlci50ZW1wbGF0ZXM6 MjAwMQptc2dpZCAiU2hvdWxkIHRoaXMgbW9kdWxlIGJlIGVuYWJsZWQ/Igptc2dzdHIgIkZhdXQt aWwgYWN0aXZlciBjZSBtb2R1bGXCoD8iCgojLiBUeXBlOiBib29sZWFuCiMuIERlc2NyaXB0aW9u CiM6IC4uL2ljaW5nYXdlYjItbW9kdWxlLWZpbGVzaGlwcGVyLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lk ICJUaGlzIG1vZHVsZSBpcyBwb3NzaWJsZSB0byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNn c3RyICJDZSBtb2R1bGUgcGV1dCDDqnRyZSBhY3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-OgcS3R3WUVPv5sF4xL93--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWEX6EACgkQeBP2a44w MXIDoQ/8CijczFZmdtiO+ga0hab9VNk91CDrIRJdZM30jvXXOrNPzHnuNU1cJ7M6 sB+Yuv355pydNlfZaqI+vLuhzBlwv4l0TAEsKc4T1O3bFhldK+Fg/Sm3jhl1w4KF Mi+t4BP282xPuC1ZdDdQr2jPXuQuDI5rwrR5m+DLYDANGpZ9ygHalgTSGQoQbloE CN320fMeT5iv0GCvzNlPCiSyqrY8BxV7RIotVa9kHQFkzia7Wf1db75lbc1r7AY4 esuWVahYttFp1W11gD6kDVURnwLT5w6mHcGqgOshJugtYe7nBNvE4UwAlu1qhYF5 bI4vu9L+a3VkhkE2ySo9qkNeVdEHSP83yRTjLtdD4ErsI97W0fhojOYzU+OYqfxu g7Xrjkm7cN8ab4mWC1OmYO2bUUqcaWUSnHDIaHk9gSmkmJuZme35lgBLe/CaeTi4 O2uPBwClNKaTK1S5pGuW7dL4G36aZCSE/7m+oXlWvnepIneu/MKSwq2bM5iI8a7N 2kRvfEUq2b/JoziQ7y+MkX27LnZxsbdV0TA1zV7NwndZPkb3X0k9jrixZC0Yv2rt BJO0JJI5x2T4b3kQGlf4PVQDxb/GRTNRREN96ZVxWWRW0jOo98AnNTZj8rtK0PSe 9F688J+LOjmXO03fRNgcZPhIPnZw78iAvAjrYNaL0fi69+IXj/Y=
    =dqVH
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Fri Dec 22 16:40:02 2023
    Le 21/12/2023 à 16:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:11 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:34 +0100, Julien Patriarca a écrit : >>> Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    RAS

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 15:20:01 2024
    Bonjour,
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:33 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:11 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:34 +0100, Julien Patriarca a écrit :

    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege
    RAS
    Lucien
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUGnAACgkQeBP2a44w MXJeGw/+IWVGUBTYSYyyKHpttIbSX2q/s6Mk8Fo/sWdphj2jOHFtkDz/puDnELeA 2t93Sfn6En0/od6wdLDZ4KXGLtl4ixQkAZKIv/ROAl2D+68eG3qGDvSnywbqKocd OSCTAnfLE2vZkMMS20cmkjZVulEV0WGNJnpIB0TAOp0/oi6yrJmGVoLczmytkcIk 6nWlfV6hiotB+8LO9VAFy2Apb1JPj8FEwGaGEfpAuzimfU59281Ov2caAusryrXY EX+d1lW1735wtl5F/4NRiZqVYcolp2e/SyzMBn4F/JvTWpwKkHb0Pd2B+m1vnsiD 1RbCRGeuKZdKne3kzIWFq+8OppnRMH2mh++kNCz2ZY8wmTxbHGYY/EcbGvCdSHI7 KuIiHz3YMQ81oZZb/+c+CHf0XsBAg9rrrNuwm1GN9LZN2MFfP4lF+caQ2+aaT6TK raP1TTRlOqR9hd1GaGpd+VV28THp3GB4GbnUET1eKRgGY1sopms/lodO9u9X84f7 DTRKDFTAXcqJMm75rIUxgtPnjsmU2qsCie5jFhKoflU9FtwrwcEHXMMIxkcS+JhR BgteQ1Hd3O/J3ReI+OfWhR/G2qUgqc0w2evnSpxKfl9umQz6Sn3ZOBj0Ze3giAZB wk4QKtBEkRxM/n4Cdg7C/mPedY9jG7vJn2r4QpyAoPF7q/9qajQ=
    =dlSb
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 12:50:02 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 15:15 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:33 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:54, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:11 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:34 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    RAS
    Lucien

    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhJSgACgkQeBP2a44w MXLQlg//bxEbFucor5z24YjYcFhZOLAcxdExUY+Gl/ks/iEqwsNRNIprlvTtjabR SXBkXSd126vXwI7wgxMPriXIu/nsScJi/aE8osQAPyLmnt08DzfvDiwr8EVNQOBA tGeQ9EWPj0p32c+y0Dl77Y89bNiuHC4aXPycezm3jOfuh76Px5hKO4DCsjLSKwy+ g+bcAS9/KBxWUi3phvuEof+PWrLD5CbaABeUgp6V4LXjmFNPKY/x9ojx3C2MJwlb 0HIWhcZ3whpGYJON2Wlof+EgJ8+z9xXSSfYkmG/ERK6lLdGW8P4y7WpCeKjQvcYJ qvXzVKDExDd36FHtIuNMzmvABUImfo8ZKcmAQxEHg4hwco7Uu4r7gKGjIuMK6ZsE ldnM4f8sDLTc52AbN9+pLd9l0s13in8TJe+vqSBhIE0kZkw9fMv0ve9vHJKHujx7 CRv52IufCuCnbpBhmqR8iyTtUzELQw+NC1fNqZLAGLe9y9VkolVwXDR27+DTF9sr 2iBLEkUq7L4YHBIMwkaIRbC0sFZis8RbR0cC/NcdRX6VeNyRjKG9oVgs3KRCX3Pg OVBiRSaTuTqKMoG12wjrywi741e6K1GdWv/p1oCyOzDxdbj3aNIMZn3YA7h1witX A65TRr8wr5+AVc8WEDvvEx9km+1an/KVuag8Kqs8Fen1SP4auTk=
    =Q+Od
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)