• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-boxydash/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Fri Dec 15 11:30:02 2023
    --VLLRNIU9CNkAN2TX
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-boxydash utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-boxydash/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-boxydash

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <[email protected]>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-boxydash/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-boxydash/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad
    icingaweb2-module-boxydash"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-boxydash/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --VLLRNIU9CNkAN2TX
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-boxydash_0.0.1+20160321-5_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICM1Ae2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAvZNRb9MwEMff+ylO6wOgzVla0ARhwELqtRHJUiXe pCFenOSWGlI7sh1Y9+lxuqJ1SNsLEk8+W/+7+/nv8xiKLKUwo0WUx0sWX1FgMUuoNxpDpLqN Fs3KwsvoFVzTMAe2oLAMoy/hnL4oIMqW13k8XzBYZMmM5i6HrYSBG9EiuLUWxmpR9hZr6GWN GuwKwfA1QisqlAaBm+2ZqIRs+C8sp2St6r5FUqrbTc3NCjpe/eANDkDncV4wCC/ZIsvhlKZh nJyFs1lOi+Lj0RbQqUbjI7jp7+42o7VpRA0HB0PgQIboYKnVd6wsiWtyhdoIJYNnmn+TLiXH TmlL0qEa+dw3hjD1XNLZjth4NZaCS0/pZltomTESaeTWdSUzbjGAqT99TfwTMnkDk5Ng8u7Q n/r+Tkxy/CnMg3a4H0kzMgud3UEaH37NLuhWm3BjCdNcmpZbpQM4v0wSuAjdw/7l0k4um94B EoZ8HUASXswv3YPCaZKctWLAfawLYLtN45Q+mDbx7jkjJS1K137TOaHFW3vctVzI91CtuDZo P0SLMC8oe6weYG9QEyorVTsnA3hbCjtoRmMPdsWEbXHYztBUWnSDb6NxAJ53/LT7nsW1A7Bo gonvT/4MwdMJARRo+25/Sh4QSqVa5PIfIKZ7EMVK9W3tBt79jfsMKBFQ8rLF+tP/IGB7rV3U KWOEaw5W7ZGA0sPX3cbePtVvGcvjqS0EAAA=

    --VLLRNIU9CNkAN2TX--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8KdYACgkQOX89scl6 Yo41cQ//V7zzYrvcqaHE+2OJOchgROlsfJFT8YGpCETZVflb4KDmi1RKQf7xMqHn WKzX9AxhV2r7yhzH03x0nezXRQ2B7zj+YpyON7DRgHkgIGqz0claksZ5UX5VW9gQ 3m5vtraBVhMBFQoxnkXQ6aLiAwzrp1MUmjXiqwn4rnLYdoBwvNa8sYhYOzrJVx4P ZJNyrZifKkWv6qLL9XK5fstZ5RDAABGoSW0Pks8bZy6GK9makWoRUczmhnounYSu ORhJRNSevCXRABNfk0d7OxBJ1KyNrrjFARTWxVenJJnoUQKUlf/daCwQm+7HuoIt xZAesmLBzJVqBGZFmCPSq1BYPFSiqjKUBhPfyiLbcMzuVYn+539K27TXqaJXqp/8 BuKvhJX4HiSOvselVE8kldgRLGYY4VdDZAb6cPunnlN4aibYAw3/IaboMoA1kLuN roeqz33HICsUG2hYOL4hNmDy74mp7EWrsx257kDdafNWE/c0ssThN3LIOpbIjWis c+mAqzpxSXOvZncL6YABGoNsGwUQToTogPMBKDGQPGzn7ldNcRjlak4m6jtNtnT3 +bN9MvzpIIWEeKtokTYwcxsJSIsil+9wIJf23nCW1yGA8jtnOgPkKM3DrmewfNMb Ditx6v5OwVFGpWcirN5gdIP42CpSk3dir0rYGo41DF+1pnp4uGQ=
    =mE9O
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Dec 15 15:10:01 2023
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:26 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-boxydash utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.


    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV8XagACgkQeBP2a44w MXI4bA/8CdZrb89i/aanYlLjkoRldkoLU5ArLyIXoHRWcpXkOIJtohmXth8lZoyj 6SYAnBcMA5cim0UEpH6GBiJOpisW2yKh04LcdMLdqHUbrRBcHY5k7bMHKLge6dlb kgDgPfrIFPglUjRg/c78Q26tA+27FY2q+P7JajTRV78Vm9F6lN7Zfy4lKV+9KbY1 41t+cJp9HCEA+lX/nzbRVmP5Lu5fG00EPq2Q6DKoeP7areIDQsAcBc/n7nXGCYRQ bgcpU4dV3XfgxhCugSwKB4XUISEw1VHcmhS20ac/H+wJowAT2gq06ug+CXMf77Qh /CXnuVAAGQ8GFhfp0sv7B1woSaNhJgB8NkIKKhLZYwSTwCCcx5OTXpjV2Lgvu1/n x5SNaIaISBWuQIP8rCyXK+KFsnuZLyRIOOYliOI8GSsRSuS5kUG0zg595owTTcZY /CAWC8hjh2L1SsnvuuLMRtYIxQrSBcdFRz72hEgWiP+NG7Ntt1c6J7fY9E609MI/ a0U0u/AA3vKZQkHmV9ll+NWebWoCFsSkMI3sjMTfZYhpvxHLm+ZmwJ394qBhbu0T 9DYhVZEBqvHxPfAXyIqxk8QjQsNioe9xPJ2dxewaxa9l1ybwoh79ag3kYuq0QSGp 9zitEutv3WeioxIoHjE7KKzCg+l9H13BJqpboIvyMqzclQrMCac=
    =yG60
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:40:02 2023
    --=-gL8ETPZ5sARIYxSudzt5
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:07 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:26 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    --=-gL8ETPZ5sARIYxSudzt5
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: base64

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1ib3h5ZGFzaCBkZWJjb25mIHRlbXBs YXRlIHRvIEZyZW5jaAojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAyMwojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBkaXN0cmli dXRlZCB1bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1ib3h5 ZGFzaCBwYWNrYWdlLgojCiMgSmVhbi1QaWVycmUgR2lyYXVkIDxqZWFuLXBpZXJyZWdpcmF1ZEBu ZXVmLmZyPiwgMjAyMy4KbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGlj aW5nYXdlYjItbW9kdWxlLWJveHlkYXNoXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogaWNpbmdh d2ViMi1tb2R1bGUtYm94eWRhc2hAcGFja2FnZXMuZGViaWFuLm9yZ1xuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9u LURhdGU6IDIwMjMtMDYtMTQgMTY6MTkrMDIwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAyMy0x Mi0yMSAxNjozMSswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEplYW4tUGllcnJlIEdpcmF1ZCA8 amVhbi1waWVycmVnaXJhdWRAbmV1Zi5mcj5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEZyZW5jaCA8ZGVi aWFuLWwxMG4tZnJlbmNoQGxpc3RzLmRlYmlhbi5vcmc+XG4iCiJMYW5ndWFnZTogZnJfRlJcbiIK Ik1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9 VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlBsdXJhbC1Gb3Jt czogbnBsdXJhbHM9MjsgcGx1cmFsPShuID4gMSk7XG4iCiJYLUdlbmVyYXRvcjogTG9rYWxpemUg MjIuMTIuM1xuIgoKIy4gVHlwZTogdGl0bGUKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vaWNpbmdhd2Vi Mi1tb2R1bGUtYm94eWRhc2gudGVtcGxhdGVzOjEwMDEKbXNnaWQgImljaW5nYXdlYjItbW9kdWxl LWJveHlkYXNoOiBTZXR1cCIKbXNnc3RyICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1ib3h5ZGFzaMKgOiBj b25maWd1cmF0aW9uIgoKIy4gVHlwZTogYm9vbGVhbgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9pY2lu Z2F3ZWIyLW1vZHVsZS1ib3h5ZGFzaC50ZW1wbGF0ZXM6MjAwMQptc2dpZCAiU2hvdWxkIHRoaXMg bW9kdWxlIGJlIGVuYWJsZWQ/Igptc2dzdHIgIkZhdXQtaWwgYWN0aXZlciBjZSBtb2R1bGXCoD8i CgojLiBUeXBlOiBib29sZWFuCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2ljaW5nYXdlYjItbW9kdWxl LWJveHlkYXNoLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJUaGlzIG1vZHVsZSBpcyBwb3NzaWJsZSB0 byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNnc3RyICJDZSBtb2R1bGUgcGV1dCDDqnRyZSBh Y3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-gL8ETPZ5sARIYxSudzt5--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWEWqIACgkQeBP2a44w MXLSqw/+O2Mm99YxsLvHeXGCTp5YzIvpzbn1wWGS6peP5DGUfZ9kWMiIFHpsetF0 I5vvo49cJvJy/nNKJxBGoUnE1DbbfywWNLWPKTJfyaEQRLuBW2nACKWAZ+ok7U4r 4bGa2X/PbGKJQjQ4L/twC9dyDKUJpNvmxaseRVVoNwBetfc4HLlfBiKVX5VLB8bq jz23wHcod0Ej8ki7durJmjzAjJVlAIqyDzD7JGWkl3/oDS5Or/BasIwuUTMDR7EW 7bKo+xLjJHCkBHjcOKkFuuuInrqsxMrlzSq/ArT0+Cks/z+AnliuBqh7K7bYM+TO G6obpn2gGeESZ/8ZX/nFtStSqXnhD25iQ7+k7KHDTJEwcCyWbIFnBRN/pFMe9HZY hqdcWaxUpcrKPr9oL9el1AI5XUWdKVJqB2Em/1uAflYgrV1Z4Kzak0cSk7QNHCf9 ro9mdc8hfI8AVmBjFgIe7m6OAGnHJqzsBuqipTBuSd7wiMF4IXX1AnOVmO4i2mfl b7/R05kV0S7LChlTjo474boto6UEGier/AJ5+oRvy7ZEKdWgbNBy9maV5/6cehQS uYnQN6dCGt2pLsNsSbSmctXgAChkE74EonEj/n1viCtREXbYhapqw2I0lPUxZuE6 X1RES/lWL8KWmavdVgeKDOE2si8ntvtUI/z1Y2l477Q3fDVg2qY=
    =tTIi
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Fri Dec 22 16:40:02 2023
    Le 21/12/2023 à 16:32, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:07 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:26 +0100, Julien Patriarca a écrit : >>> Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    RAS

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 13:30:01 2024
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:30 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:32, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:07 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:26 +0100, Julien Patriarca a écrit :

    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    RAS
    Lucien

    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipeg

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUAD0ACgkQeBP2a44w MXLzcw//QAjxCSMVXwp7vm0WuzOfXKSiKqixWubgaMCF/lk6/OuymHIHeOX4g/R+ oKK1bNOvVX4VvG8icj5FHcnQNGVhJm2OFRfZjacCc+okHj1cyqbMOUeqyfD5OxW3 3TpeJcExP4kolRXu7dt7CfsaAsCkU5eQId4pfaM0MEkN7TpYNwBXZ+u45M2bQ2Xb 8UoOSvYZ6xNXwbVGN+gsQsPVp138TbF9RUrObwbgE/OYYwqvxqlRGhyl8pNyjf5k uwEtgbLVd7Yj6w+gdZ5y+4NFUSIdFwbyk6M9cyCUEXBXCsZtL/pV3c4cttp9b7UN uXxPwcA9HrKHxdUtM/M4ucGks64O227bv9GbylXlF8vymQ1HYFc3rDVhLI/ZY5Z4 6csHOBQfGMchPoju/rayu7VitKzTSCpWLrOhoChOuyPCWr4dxjmdXf7ECa5ExW11 XmJRbd/qzVbJAhoqmL/ULTozuu4vXF7y0cqhsZERlSeWMdrricQJ1gvHZO1e35K9 i1A+wqNZD3Pe4DdBNjoZBcpQRgKe/kmqEEIp52CXaBDyclApkBUY/nXZ2A7mMwph H9uZsitgybo7YC5lK82uITDU/VlcSgQX4tCWR3gvEsEZnkJWgKb9Igwar56U089v WwNcerNLJ8sJFdsokjpEjvqDoLJGQvR58VDj/1Ilmh/w8onk8Ew=
    =59NW
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 12:40:01 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 13:23 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:30 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:32, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:07 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:26 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    RAS
    Lucien
    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhIysACgkQeBP2a44w MXKBrA//Z/1XfcZsiAAkLuFpI3gUoyqOl1+lrOe2r7uo+FWYW+TyUoHNwO7mktrW Tzr33kWAskUQygsKRncL55qI/yWir/gJ81oz5ak5eNL3A2MzL5Y86VkFBfq0Proa OJyzOL7aQom10kKtByT8UAehcWxgObdTu2VQSRpkiGQo1T8GRgUSAVPP5LFVXUgw G5E4CYvCsaWjGO9kQjj/amvvZDlPpim+r3XznjaaZSnO3soohICA1t0xtmT1YhCG xl7TLMWwkgm34EKYejK6XnqNYe2zPrbVdawiIKUTxh+WsYoxSuTcu1y2Zy/Aw9M3 aCpXokAGBIUiNewluAo/qvBYMcW9av6JCe+y2Z481DT4BKvxJ5cjBWg6UVc2ltpD ojYCbSgmcrrwfeWS610arpamGnl8oIsF5B81GCbhHn8xmKC41AL+8WWwNWuvCMeT SWpOCkc8sUeft2lRIN3a6HyRsBjNlh2aqcmrstUmVlDpJidbkJKXci1QRG2aw3Yx 2K+cDwU+T67UhZMzvgB7ntCzcGk3JmsrnWLrSSt7ln3QoJQVgrjZwCvcjJs87yn+ +HQAIxf7E2CKWh8xTBj+wT3ub27AByys81wNQ+p3PPeO2vscucVTnby3gQP/zLjm 9ofHzGzB1/eM4MlRG/DULSrJRkKYZe02Ad4wXsBe0Za7Ty3qQhI=
    =iZEb
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)