• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-idoreports/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Fri Dec 15 11:30:02 2023
    --Zb8T34Cz4ElcVxxo
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-idoreports utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-idoreports/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-idoreports

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <[email protected]>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-idoreports/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-idoreports/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad icingaweb2-module-idoreports"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-idoreports/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --Zb8T34Cz4ElcVxxo
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-idoreports_0.10.1-1_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICNNAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAvZNRb9MwEMff+ylO6wOgzVnaoQmFAQuJt0YkS5V4 k4Z4cZJba0jtyHYG26fHyYrW8dAXJJ58tv539/Pf5ymUeUYhpmVUJEuW3FBgCUupN5lCpLoH LVZrC6+jN3BLwwLYgsIyjL6El/RVCVG+vC2SywWDRZ7GtHA5bC0M3IkWwa2NMFaLqrfYQC8b 1GDXCIZvEFpRozQI3IxnohZyxX9iNScb1fQtEtEojZ3S1kDH6x98hQPSRVKUDMJrtsgLOKNZ mKTnYRwXtCw/Ho2ITjWZHsFd//j4MNmYlWjg4GAIHMoQHSy1+o61JUlDblAboWSwt/036ZKK MSbZUI987leGMLU/7XxLbbwGK8Glp/RqLLXMGYk0cus6k5hbDGDuz0+If0pmb2F2GpzMD/25 72/FpMB7YZ61wx1JlpM4dKYHWXL4Nb+iozblxhKmuTQtt0oHcHGdpnAVuuf9y6mtXK56B0gY 8k0AaXh1ee2eFc7S9LwVA+5LXQDjNksy+mzczHvijJS0KF37h84JLf6yx13LhXwP9Zprg/ZD tAiLkrKX6gH2DjWhslaN8zKAd5Wwg2Yy9WBbTNgWh22MptaiG3ybTAPwvON9/nsWNw7Boglm vj/7Mwr7UgIo0fbd7rQ8Y1RKtcjlP4HMd0DKterbxg2/+ydPOVAhoORVi82n/8PAdpq7qFPG CNcerNphAaWHjzzG3i7Xb1I8wLw7BAAA

    --Zb8T34Cz4ElcVxxo--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8KjAACgkQOX89scl6 Yo6k7Q/+I1wYgPkhilxK2b27eYsXhmYyx3s0VNLSnGbH2PXXX2Y2VHfJnm7xyprn vgOOrSGJx7/K/HZkgMZDbvXIj4spGpY9+M5CgW6cOi4J+tQEQ02cir724P8ZkTt8 ejpyyyfJRui6eCpABi9w/BN3QYkoFHvolVIMZhyuUdB1mj7WWgmGdivjulMMWgUY skWc/FzoCzodIGC5Gn5X5cYYVCf42mr4upWUV3U/joSwygd2kn4IiS7hIfQyXVsr McDUuoVSxEjnQyyqzvY4r3q0BiLPlvRgXn9W/zHIzF5qf5SgnhAsb04Ey2r/e8ug 1s6y1q7YMVUTsouqk02sjiQFnskrjiu9mDTCwhdq01I7Mkn9zDd3YvK94iUT6Rnj PFNn697O6AHM/mbm2czcVcoB4YG4xVQnTVEwtS7UrbOw97XQ5wR4Ffm4gu2iY9kO Th2fxBWanb1K+144fflHCqNzGsQ+YhPvqE3PYOvWtd4U+s0u8SJqTiwpVl0OfXTK fsscvu+R7DCk6E3RyGQaVOtOM64mysu4N7sGBq/Pf7p8/3kw0Ff878C868e0goeF fSXG4jTYNFq/weUkkm4zn9pbrnWweJHmHNXjtrHAA6cWDbW/sTeIHHJrZ3ISDii2 2tmlxNyuGBMkl0nlZv3ftkdCJTFKs611EUF9iUE9huscRp3HQ2Q=
    =kte4
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Dec 15 15:10:02 2023
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:28 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-idoreports utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.


    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV8Xc4ACgkQeBP2a44w MXJWQw/+IOACkN5Ptc+CBTwRgYw9SUSPGnFFNdpdkyegTHaT8fN685ZCbmkUX5Rg 4i86m4qnE8jNPkyhsWdridZGGhSdT5Nd8VkinWqhx9+17IQ/OpNMYZ+0KIUXaKnw 0Jh/z1q3QwETsEobBI/TVdspqOTCZn9zRU8M1gmEIupP7m7TKJa180RiD5+n9C7A AA65w39AYSxfVe2gA4XH1xCH3OvZgb3kSzPx5Gx46LujYk6ZpyfBexhsv9LpEzn2 nukUbIIKxBBvHgo5PF8o4njTkfmzmlaOtNCRRpSPTKtO4a0tqN1tRK+8ANAMtlZ2 AB2E6rZqW9u2SnCDgIwGFZzgCSVdo/oOX1C7Iyv9w4Zz3nstlaky7or9ALnQI9FZ wtddNm0ipCweRcrhM9CQXopy9CVk676RXxmTRop4mwLvLV1lol34jQCmH1iPZuy4 PjQ4ZENpKf1XdhfcxWROwCOk9XwCrehMvP89ybeghOag2ILyTq8WXY8cLv6+OeSI 8TPQrHqtNlMCWjxttamJ7VZoVAAbslEhYkvmY9qYT+9lYRH+QuqpQSAGhBJREpyt WN7q1pleONoV54P1iFxe+b1kyjfzKq131ENZjJpukBpc03nSpgkHEpbv30tF7g4P SXHk/4tmcecIlKIPG9gDcVXOr5UEZXLB9eKbIQRYVkUcfa0jzcA=
    =4Bnx
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:40:01 2023
    --=-pve9jS6q+IuHhAz+JAkt
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:08 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:28 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    --=-pve9jS6q+IuHhAz+JAkt
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: base64

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1pZG9yZXBvcnRzIGRlYmNvbmYgdGVt cGxhdGUgdG8gRnJlbmNoCiMgQ29weXJpZ2h0IChDKSAyMDIzCiMgVGhpcyBmaWxlIGlzIGRpc3Ry aWJ1dGVkIHVuZGVyIHRoZSBzYW1lIGxpY2Vuc2UgYXMgdGhlIGljaW5nYXdlYjItbW9kdWxlLWlk b3JlcG9ydHMgcGFja2FnZS4KIwojIEplYW4tUGllcnJlIEdpcmF1ZCA8amVhbi1waWVycmVnaXJh dWRAbmV1Zi5mcj4sIDIwMjMuCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9u OiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1pZG9yZXBvcnRzXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1Ubzog aWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtaWRvcmVwb3J0c0BwYWNrYWdlcy5kZWJpYW4ub3JnXG4iCiJQT1Qt Q3JlYXRpb24tRGF0ZTogMjAyMy0wNi0xNCAxNjozMiswMjAwXG4iCiJQTy1SZXZpc2lvbi1EYXRl OiAyMDIzLTEyLTIxIDE2OjM2KzAxMDBcbiIKIkxhc3QtVHJhbnNsYXRvcjogSmVhbi1QaWVycmUg R2lyYXVkIDxqZWFuLXBpZXJyZWdpcmF1ZEBuZXVmLmZyPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2UtVGVhbTogRnJl bmNoIDxkZWJpYW4tbDEwbi1mcmVuY2hAbGlzdHMuZGViaWFuLm9yZz5cbiIKIkxhbmd1YWdlOiBm cl9GUlxuIgoiTUlNRS1WZXJzaW9uOiAxLjBcbiIKIkNvbnRlbnQtVHlwZTogdGV4dC9wbGFpbjsg Y2hhcnNldD1VVEYtOFxuIgoiQ29udGVudC1UcmFuc2Zlci1FbmNvZGluZzogOGJpdFxuIgoiUGx1 cmFsLUZvcm1zOiBucGx1cmFscz0yOyBwbHVyYWw9KG4gPiAxKTtcbiIKIlgtR2VuZXJhdG9yOiBM b2thbGl6ZSAyMi4xMi4zXG4iCgojLiBUeXBlOiB0aXRsZQojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9p Y2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1pZG9yZXBvcnRzLnRlbXBsYXRlczoxMDAxCm1zZ2lkICJpY2luZ2F3 ZWIyLW1vZHVsZS1pZG9yZXBvcnRzOiBTZXR1cCIKbXNnc3RyICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1p ZG9yZXBvcnRzwqA6IGNvbmZpZ3VyYXRpb24iCgojLiBUeXBlOiBib29sZWFuCiMuIERlc2NyaXB0 aW9uCiM6IC4uL2ljaW5nYXdlYjItbW9kdWxlLWlkb3JlcG9ydHMudGVtcGxhdGVzOjIwMDEKbXNn aWQgIlNob3VsZCB0aGlzIG1vZHVsZSBiZSBlbmFibGVkPyIKbXNnc3RyICJGYXV0LWlsIGFjdGl2 ZXIgY2UgbW9kdWxlwqA/IgoKIy4gVHlwZTogYm9vbGVhbgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9p Y2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1pZG9yZXBvcnRzLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJUaGlzIG1v ZHVsZSBpcyBwb3NzaWJsZSB0byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNnc3RyICJDZSBt b2R1bGUgcGV1dCDDqnRyZSBhY3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-pve9jS6q+IuHhAz+JAkt--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWEW/gACgkQeBP2a44w MXJB5BAAkPJYftMQZ2V6rFPvvewJzzfyTG9P7FGGak/IVVxNiEYQ5vUAzqW6dMdN jkziqt2yg1WWDRHyfn3zjHBtafDRmNQ3aXNqyIs4SIkD3Chxb4YdLY9zLiLVYl+m GgFgEeKlV2tqV2u9PPo2pQYnjt2wCChLoV6JdSaGd3coHOa1Lwwy3VjxzjFbhjR2 QkibXQJin+I+wr3ZXMSKf6SPhk2Bqh+VLkSXsrLTnbsBEdVwpTm6nWX2e330ljfp LVC1NuLtbwOO2VKIP7yQzIsu4e0qLvYt1tkV/vSlfYwDRvQuRRdfUMwFYV0t3+/S lnsqySZ4s7tDUd95jmCx+D7SS2XuOE+k9htf2kL6zhtqOkl9EJNMGt93BHdiHgOn yC5k3doZ+zai3NTMemiDaDapm498QFgqpr2/vcuQDnO83rFFxIj5KzcEL8dtZp8u 87+tzyItk7Y0FksN/oButSTs/BvHweSp8PngWXB6JL6fplMVAROf0ATO5VkCEx5D ZwPGm4FLJ6ZyXm4dQF9vVeCnpkHvL0d7JW2pTXjsYpL1p1t3zXtkUpNAgrtl0lA6 2VZwpJUbPkwr2favHnHFL//B20o0a72DpmqUQFLo2n0QWteq2qPHcSaS+fLYEF9I MdZa/d4U3zxVuF1S//ho3xdewv5SSleCvUbq7bAOHeCmURq/smw=
    =3yMS
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Fri Dec 22 16:40:02 2023
    Le 21/12/2023 à 16:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:08 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:28 +0100, Julien Patriarca a écrit : >>> Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    RAS

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 15:20:01 2024
    Bonjour,
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:31 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:08 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:28 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,
    Voici une proposition de traduction.
    RAS
    Lucien
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUGyoACgkQeBP2a44w MXIF5Q/6A31m46eCYEezooM/aevyulGN+V2KdORHMVm+jEzGgEMtJrDsqUH80IGZ L+CFMm2Y1fRINF1n6oXkEPrVVnj03RTm9k2Jxjm1IoofBl7KQT5Y5m/CAf2O0hwL ISiUNbELlpuHI97RaabIxE0mZo6kokoZb8uFp/F8RXgpOuMV/4xC/2gobK33g3Gu iF7r6gZ03SE9bdDVm9gdEJrSdGUTRacKOwA+p0sTB9LSzeF5X2Q/gKhNCYHwcfxu s41qEOdEOxNq/zSRLtwJhRcP4JFYuGyGDrP+XLNernPDz8wAUNDpH/GxzdYY8Xb6 63jhPrVoIOF8SNQKjOUpx7M8FZco3VAxDRF9J/VLCX6gpWDtLNYw3lltHgm1DtJ5 j8RW2EowMCAkHmhx0qXFjaH9BBSvvijzBWIS3reRDBko5NeE8kxbIoTPZF8NHUeW aDY/PubDV3wV6gp0+3xzXDS84ygO2V4l4PDAKGm/mhyT3/gkp+Hu5DxK3SsTgzY0 Bc04wOZXKd4C3BmWXOlawnE41HQjBzrSLsNP+4iNpx+mXM6p5o4jzG+Fy1tjKz2s h3H/I7iHNfQtIMGAT0fM14noGmCyMOFM/XMGrMKdnsqYxVRoaV9bIxNksrwVfR9P auy9/LMoVF71h//qzZph0r5J9XDjkD0JUJ6BhHTjzt78xOPy24A=
    =X59Y
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 12:50:02 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 15:18 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 16:31 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:08 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:28 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    RAS
    Lucien
    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhJfoACgkQeBP2a44w MXJYFg/+N0nkKGUffA+gCfDF/BJ81OdewVI3EofSq2xowH9mw59dQJRz4kFk0eM0 s/v4fuPuQFvjq/9+nA6a6550c9RSzjthzM1jLVR5B7c/l1AGpxNk4+dEjwmSqCEF gMp2Abr6vNiNB6Fe9+FHgr72hli98wBMz4JtecztMeF9Q6Pi2rjsHHbQRw7+KJvA ahg1zFECZ4dLqRArhnsjGXA3K8OBr8ZMpqMF3TveExnYFE4PTWitYEKsbWB+GR8h ksnSpb89cmSxGPZSek/KU7fO+rRidz2k5KZy2nbtdUmgGZQaMcVgWETr3fg7j4bt p9PjTldrRzzkoMx/+Q7SXb1iEN1FxbkHpJ69Yy7MGZJvUJXXCaKGQ5/ztWRdMP0S 9G2mTCn3kqcZ00jU2kXeONHf0CewxSCBTN/hw3VxZjHSDE4/saoD800ehddX8R9A yTSRNlX4wmoOVqeVG5TNLqQn2TxZWhMZfzF5XVASFIQhg21T8wBr0K/RGbyWjqeJ A12zOvrs3DccV2KScFgFU9aletjZUOOeTYC8JT3Ydp7BP+UxZ++FvmKbTTQKHr/9 dcchlyMCH8FZqAFfymYZzY2T+gNfPkS72RzUTA6NKHhKmWmUrOWnFUgEaP5FmJKx WqIDWXaMYOWXf79j9g7ri5YA8KNtLPkpOlo104ZEea/d8SZoG48=
    =VkDg
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)