• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-graphite/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Fri Dec 15 11:30:02 2023
    --ZB9ReA2Jq14V6OeW
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-graphite utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-graphite/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-graphite

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <[email protected]>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-graphite/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-graphite/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad
    icingaweb2-module-graphite"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-graphite/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --ZB9ReA2Jq14V6OeW
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-graphite_1.2.2-3_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICNNAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAvZNRb9MwEMff+ylO6wOgzVnaAUJhwELirRHJUiXe pCFenOSWGlI7sp3B9ulxuqJ1SNsLEk8+W/+7+/nv8xTKPKMQ0zIqkiVLLimwhKXUm0whUv2t Fu3KwsvoFVzRsAC2oLAMoy/hGX1RQpQvr4rkbMFgkacxLVwOWwkD16JDcGsjjNWiGiw2MMgG NdgVguFrhE7UKA0CN5szUQvZ8p9YzclaNUOHpNW8XwmL0PP6B29xBDpNipJBeMEWeQHHNAuT 9CSM44KW5ceDDaBTTaYHcD3c3d1O1qYVDeztjYEDGaO9pVbfsbYkacglaiOUDJ5p/k26lAJ7 pS3Jxmrk89AawtRzSSdbYuM1WAkuPaXbTaFlzkikkVvXlcTcYgBzf35E/Ldk9hpms+Dozb4/ 9/2tmBR4I8yDdrwfyXISh87uIEv2v+bndKNNubGEaS5Nx63SAZxepCmch+5h/3JpK5ft4AAJ Q74OIA3Pzy7cg8Jxmp50YsR9rAtgs82SjD6YNvPuOSMlLUrX/rZ3Qou/7GHfcSHfQ73i2qD9 EC3CoqTssXqEvUZNqKxV45wM4F0l7KiZTD3YFhO2w3Ebo6m16EffJtMAPO/wafc9i2sHYNEE M9+f/RmCpxMCKNEO/e6UPCBUSnXI5T9AzHcgypUausYNvPsb9xlQIaDkVYfNp/9BwHZau6hX xgjXHKzaIQGlx6+7ib1dqt9FXPcpLQQAAA==

    --ZB9ReA2Jq14V6OeW--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8KHcACgkQOX89scl6 Yo49dw/+OC04z17h9UStvrBFdvT0qmDpB7PemOvR6TAUi/yBLyf22n0UtSUqZzAL Q2aw1kdWZE2b6/qu4sdT0d7bQUVsjoYkd6VOL71T8/T5BcNjyiC8gprXaHJjqGCz PttvOqyDT2vXVgtiXQUaU/M92e5Mn6Sf1TFftZPYIpkjyjnY47TMSgxB5KJM4LWr RygiL4h2W61AJUdtSDRVgWkGpOwmzC1cjITYFFtP5hmC1oGaqgtjujN1I0BZyA03 9e5xbplVBURrQidd/UuqSe00Ab0Yt/0BNyfkQ8ecpBlAAZI/TArxSF0ZOI/cRhzr QVon8qX9asY4by0sxxbfLRKCLeI44IfLRBEQv2JI0pbNcb0xBm7aUuWnDG3ED6K7 ohMnhifaiNcX8qkWwwb0BVBJDaTAR1w5oQBhCme3fPO0wIq0tiYxpEL8tZ+DZLit FCAePiGasz3a6tOCjv3doKlSqaMG6QOG+HhZnmjc1dRnVCs/tlOi+5OlQRUgd1Ed XcbGZWzz8k58HkM43wI5sfBXESy/EaPOAC2rUn0n7xxcq0DJ6oUDIp3Roj9LNViE wNvSGHFSdrcCxyu8opn7rM1XaIDAOwmqalkMVVBz43gNvQ3RBumjQhpaNM37SCGn tgxbqX91c3cDtGwA3KMUqV275d2qXfJBQHHDArZOKTW2JBfbMac=
    =jfu0
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Dec 15 15:10:02 2023
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:20 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-graphite utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.


    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV8XQIACgkQeBP2a44w MXItzw//QSjFKsZ6KkD44DYuCETv3OWpv4a6+ccWUJ4YIyqfwPVGT+L1WPjfYNKn Bh3KmHU9gdNyUbs5f37oeMZNmRFTOiO8nswQH4YTVlLGafKKC2msvewPSTNSFS62 FO+ChQLcjlfHWYBBjKUfc3iAPSyfkEDaonbD522TIZun+XGgJK/Zybpk8i0eU1+6 8FG8dyhjGsHYUlzDiKQXeSUv9m4/6sfKqjjLNy02OMfQF7XBPheKAoIgml6hlwA5 LBP1rlNvBXTqEr7Bry6XFCyJkEsEzAci2s7SngBSJ3/7oE0hAvaTdTkBgzDdokPm AOi3MgxRiauS65vd3twCDNtRCc25JmwleMu0hrh2WvW/m3iPE5lICCmGnCypFB+Y 0HL8tWfnKuebbgzalF461wZa9ztjjXAMF1TW+KyblzmBa4xPoMD3pPE9CcSMmcnZ eaVz2efXngNfPLejG/6eaEKJ5JyViB0QO91yn1e06qTJ52R7hwPlVb0alr7FLMfv fFx57+xaUw0OI7wRhACm5xFGLjc5+1OSpvcsQgvbnxEjQDkJi7bhUgAB1DnFuGNe 2CwwRryBt22Y224N7lGt4jYijB9nJPP3B4SGJROJDn9Uqw3renumcD0jVmBCWkiI NqffXtoEqDboIL2cJAwTky9MQwKzdj8yfCK/6sEEqg3hzbTxbK4=
    =VyUr
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:20:01 2023
    --=-+tjrDGDGqNq776rXldMt
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:04 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:20 +0100, Julien Patriarca a écrit :


    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    --=-+tjrDGDGqNq776rXldMt
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Transfer-Encoding: base64
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8"

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1ncmFwaGl0ZSBkZWJjb25mIHRlbXBs YXRlIHRvIEZyZW5jaAojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAyMwojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBkaXN0cmli dXRlZCB1bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1ncmFw aGl0ZSBwYWNrYWdlLgojCiMgSmVhbi1QaWVycmUgR2lyYXVkIDxqZWFuLXBpZXJyZWdpcmF1ZEBu ZXVmLmZyPiwgMjAyMy4KbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGlj aW5nYXdlYjItbW9kdWxlLWdyYXBoaXRlXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogaWNpbmdh d2ViMi1tb2R1bGUtZ3JhcGhpdGVAcGFja2FnZXMuZGViaWFuLm9yZ1xuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9u LURhdGU6IDIwMjMtMDYtMTQgMTE6MzUrMDIwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAyMy0x Mi0yMSAxNjowOSswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEplYW4tUGllcnJlIEdpcmF1ZCA8 amVhbi1waWVycmVnaXJhdWRAbmV1Zi5mcj5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEZyZW5jaCA8ZGVi aWFuLWwxMG4tZnJlbmNoQGxpc3RzLmRlYmlhbi5vcmc+XG4iCiJMYW5ndWFnZTogZnJfRlJcbiIK Ik1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9 VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlBsdXJhbC1Gb3Jt czogbnBsdXJhbHM9MjsgcGx1cmFsPShuID4gMSk7XG4iCiJYLUdlbmVyYXRvcjogTG9rYWxpemUg MjIuMTIuM1xuIgoKIy4gVHlwZTogdGl0bGUKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vaWNpbmdhd2Vi Mi1tb2R1bGUtZ3JhcGhpdGUudGVtcGxhdGVzOjEwMDEKbXNnaWQgImljaW5nYXdlYjItbW9kdWxl LWdyYXBoaXRlOiBTZXR1cCIKbXNnc3RyICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1ncmFwaGl0ZcKgOiBj b25maWd1cmF0aW9uIgoKIy4gVHlwZTogYm9vbGVhbgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9pY2lu Z2F3ZWIyLW1vZHVsZS1ncmFwaGl0ZS50ZW1wbGF0ZXM6MjAwMQptc2dpZCAiU2hvdWxkIHRoaXMg bW9kdWxlIGJlIGVuYWJsZWQ/Igptc2dzdHIgIkZhdXQtaWwgYWN0aXZlciBjZSBtb2R1bGXCoD8i CgojLiBUeXBlOiBib29sZWFuCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2ljaW5nYXdlYjItbW9kdWxl LWdyYXBoaXRlLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJUaGlzIG1vZHVsZSBpcyBwb3NzaWJsZSB0 byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNnc3RyICJDZSBtb2R1bGUgcGV1dCDDqnRyZSBh Y3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-+tjrDGDGqNq776rXldMt--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWEVbgACgkQeBP2a44w MXKrLg/+IIgSVrmJo95zWr5l+Vssf//IBvxINCpEVh3ByLFx0g/yFrr4DuAzIM/r rjN5csdIvn7MNVuvNT0W4gdKnlMwgsRtzBQq4+ZpdUuHTwztzv9E5GlLb+aDdY4Q Kb4ZTrSywjyHmSbL+fykMTr3BRdlfxQgfGd9Hcr/rXRcFFR9dli80MGwneBU594s fNHbeDdz2accfraNPQsVpnVtbW018JNfOXlzCDqdLRxqpFikuApk9rM/omziWXdQ pjUNJvddjPBtqNLNZaE85Bi3bgcw/kPBWPuTp3BbQHS9AZmrWkfkKqUhKunLmZHD OpK5HGdjw3YgCCt/XqdSsM6FqtoonHu41CHus+MoQs1DDh1EXJJWMmdNmrqXG+mr E1Qmvec6XS1ml91TvAUKjcG8S5cg1pHqHOXXSl4tH2XPsJi2lE82gWyNa9Ug53qv dadx6EF5hldkbzqNgZFM5WXDLXZCW6mJnIiczPhd0VeP/PqPoGqz8pe7neh99mgB aaILKoY2dRJYfl92ar0DKJwFHnkZMI9iY1nYI/R2cb82yikPvKEP3ndSPAC9R8mS jOaqaFzUN/ooqKZpGpgD6U3hMkZA3OAnnmK3c7EY2aw/JDNgqB3Rfa+hiCUxst3e WHPtAMtNdzj18JDfEheOB95JBIUbde1XleSHnqX1dhJhSOwpRH8=
    =OVQP
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:40:01 2023
    Le 21/12/2023 à 16:11, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:04 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:20 +0100, Julien Patriarca a écrit : >>
    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de
    traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    RAS

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 15:20:01 2024
    Bonjour,
    Le jeudi 21 décembre 2023 à 16:30 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:11, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:04 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:20 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    RAS
    Lucien
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUGvoACgkQeBP2a44w MXK6eBAAruVk2gm+d7q9vB2mq2XB1uNw0CAVHLhnXaCS6VgImAo87EtkAuvE9RgF yuoE5m55HQZqVdUIgSb8y1zk/2C6ht4RottcrxhoYadLxbgBQW+ELx41Pjp48ySo wXQ8X5QNtKcUqbvJg6AN+mvQESOddEAnu9nh2UDf2pvQD8vgO42M2z0I+FLqmnFp jggzB6c492GO4l18zSnuX6vffo8I/fnnuu/IYLFz7+rpqQuXs4EzN8jA9vfbV+dr MfygIymFJCxE5+xtir6uvWcTq2JDNCUtnY4fKfVACcq5nAXRTZ5/5bYbPg3s1LeQ PxksgkFHLm4Jvisp9FF3wZm6v08ESY57AIOxqDo09GYAlusNIWojwrkWT91eUJCF 6Sy9h1rSsKF3BmB2U/5jDClFfAlAgVg/nWwwgNYijWb1xA3oQOPxd9Hooe2GAq2F 7cgrVbYL7Bx+hR0Z4l7Sf6nkh8yetqKPtBIoCxHl+hxl3e67XfFegnqIAVDUAM5a yuet/6zzE5JSDZQnpUQCXQTMWjoYyhD5BKTc6MG/v6p4xYmkjFnHE+hSRown8rGM KbhZo6WnZ34r/8CEdTYzT4fphTvTnHQBEM9YJkCWEhLtQ3Coe4uzAXjAGAfu74uP YhcwcesFrHzx1DLLFhWOAgCg895yTNCJpYLSAwRG2Lrf0Uydk7A=
    =b6br
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 12:50:02 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 15:17 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :

    Le jeudi 21 décembre 2023 à 16:30 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:11, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:04 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :

    RAS
    Lucien
    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhJX8ACgkQeBP2a44w MXL1qA//U+CBXGzea842+XoEsuhnlrXDC86aWdG57YYU4g32kNd9SvhJ1BaZqSua RIxGYPcv+o+f/8tAXMz6/7Qw/CzvWI/unwy3rOWvkiHgMBwD/74U4m/z5UqilLi0 WR9nOpdevMXm7Nh6998SgRz0biVOUuNGCnVq6l42nAyJ8FlJXvU7RfSg11P/idID DIvgX4exhKhl4zRDtcomhyn14LMgctcOr/XNEyy+DXTrWJ+trSDxFDQXgRfY5LpS wrcxnGiiM5sv8fVe2WANm45Rr4dR7A8Kd5LvNwc1hUicNW3hIS0Gmgb1MNJjHjhc dTXfgllgnp09VIn/7vVdHyLeXoH0ekmmcpvHKTKrqI6jyaeLmXuh18HIcScL9Htt lsOEr3AgpaLkpNo9fwmJBlgpkOpRToc9JzsKJawIuxr/PR5Cj28lwsX0Qhg5sQ1y jkukfnNtTfQTkiRkB+dEwTRFiaj6Gd7G7HTuShaaHmXcR4NKvrtByhsyjYSy9lrC /ORYY1h2L9sVmx0Mn9VO+V5d2iF6COY6PRijwnwhpvvSgg9J5odS3srFKC4NGQbE bjqee12q5KNSJdkj/QXIfsuGqiquxFQ2mpM6d0U4gF2B+p54sVKMbxVnVZe6WoVD flF9QC+0QhYf745VeeLmz/JFi+BinuGOWpIl1nzyaJYpiLxAvBI=
    =aPMv
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)