• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-pdfexport/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Fri Dec 15 11:30:01 2023
    --x+F6wrTJ5/g40dko
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-pdfexport utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-pdfexport/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-pdfexport

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <[email protected]>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-pdfexport/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-pdfexport/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad icingaweb2-module-pdfexport"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-pdfexport/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --x+F6wrTJ5/g40dko
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-pdfexport_0.10.2+dfsg1-3_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICNdAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAvZNRb9MwEMff+ylO6wOgzVnaoQnCgIXEWyOSpUq8 SUO8OMk1NaR2FDtj26fHyYrW8dAXJJ58tv539/Pf5ynkaUIhpHmQRUsW3VBgEYupM5lCoNqH TtRrA6+DN3BL/QzYgsLSD776l/RVDkG6vM2iywWDRRqHNLM5bC00rESDYNdKaNOJojdYQS8r 7MCsETTfIDSiRKkRuB7PRClkzX9hMScbVfUNkrZa4X2rOgMtL3/yGgeiiyjLGfjXbJFmcEYT P4rP/TDMaJ5/OhoJrWoyPYJV//j4MNnoWlRwcDAElmSIDpad+oGlIVFFbrDTQklvX/fv0uZk OIQkGcqRL32tCVN7s863zNqpsBBcOqqrx0rLlJGgQ25sXxJygx7M3fkJcU/J7C3MTr2T94fu 3HW3YpLhndDP2uGGJElJ6FvHvSQ6/JZe0VEbc20I67jUDTeq8+DiOo7hyrdv+5dPW7msewtI GPKNB7F/dXlt3xTO4vi8EQPuS50H4zaJEvps28x54gyUNCht+4fWCg3em+O24UJ+gHLNO43m Y7Dws5yyl+oBdoUdobJUlbXSg3eFGA2fTB3YFhOmwWEboi470Q6+TaYeOM7xHvsdgxtLYFB7 M9ed/ZmDPRke5Gj6dndSniEKpRrk8l8w5jsY+Vr1TWXH3v6QpxQoEFDyosHq839BYDu9bdQq rYXtDkbtoIDqhh88xs4u1m//ol04NAQAAA==

    --x+F6wrTJ5/g40dko--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8KOAACgkQOX89scl6 Yo4TlQ//WxfcjWNn6WoV4Nzkk4XqRXfG9eYpmGBnqhHjhf/Ecunphm4RCvYQgtpW d/C6fDUq6hbny6rDdt3lpCcHS7AgkqQ1nhXq6LovBevQEJI4ZkYF57NbHCPDMun6 birv9qHlA6AiZvEbG+/ZBAHf5i2hzguEmNkYCOfYJIEExJSaqVKNPTGpP2PG7CTI TkrIaveAx0EtwgVGl8OG6tmBXS6Tz/gUkWbleQZJsfnlUzv8lWKN058jK55DUBnS kJ3M6sh1S55AYpyw5FA3nqpROnNJnekLcXWq6SP9+fuiFK3R3uswOTyQudoT8xWH RC5rkkXVSRB+3RfHq9NzxMnVSMVZXuEjMunEVyzsJLW/QiU4rvs8EBSqOLi+iC3E Qpr0Wp/ihYB4IKom5v0bT4Z54kJmEoF9kspVM/J96Jr5gSQoqO8uq49oyVoO3lku 3PIzZyyxShMdZ/qgX3fgnK6XADcOAgxy7HoPsffDJ64i/D+Gs2Z7zfYAwK6XCP3b orcncwD7Q5oZNKFSZq4UdLFXmTfCLgC9TahdkIYOThS3lF9z9CBpZ3AtBvkoONjh je//d3e7lCAMZvKYQ8CCKuoUcl/flH6P+EsN+D6bPadkxIa4uHFpdaLgrWvFbq/y 6Lx7kKvGMHnoB5N7awWFNN+Bz9d23spTX3x9h6oxfRanIk0d4CY=
    =4U65
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Dec 15 15:10:02 2023
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:22 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-pdfexport utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV8XTgACgkQeBP2a44w MXIJRRAAtdzCxCcUo9FKY4Vbe+c0stZkPtyaNnrjBhxwjRz4QjhtEkDjaNVWABDo SvTbRbzUzgtkgXS57F1I/WdXWEwl6fkKP+ZbH/7kEAVqYyblXen1YpTxNchI9MQV KcI3X/mrinoGeN/z+RszG3YeAY27C7HCI6cq4AfAa6cCDe7d15JIVNCgkzvb4cGN wETC43Cq9yg+8dyhAUfEg+trLILIDczSLqnBvMt+LNuc94pH/8w08p9MjUUChV/e PWVELZP+f9UxITMO0xSFotjHs9W1g4tZdOmw3iz5nSmNhFL0mhT6vD90c8R3d709 8ldX926D3kpj4JHcGvPnwL+S4yePdegzGKV4UylFAgXWIYrvP3TaEXduXWWuRZqV KhqcnJ6LSByXvzTA8AU/KSXyGWQxfxZg9JrnnEIeORty+16zZZrIg1eaVT1wLzaA JU7tZuKnvfK0P5U7sz+xEYhicfS9HlNtPvkAIoqDxBWxmgduG/0xd7foe/wtSsTh EwEaL5r0VtI243GJelWHAhSiCDJMczX7/y8SEKBb3XA4DXzEkPt+19DlPN3TEQuX ryEaCOv7WzZ5w0xz/VfWsqqXpz+ZA9mfPpjYbkW8CEA5bncptWRwE8RV+82vX8Yc UreqsmXRIDlexnmDvYHxKmHAPoMEmHXjjRMWJFjpfUuqsqG3qZY=
    =iN8V
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:30:02 2023
    --=-pw+CIJhh+CKC5shNcWJN
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:05 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:22 +0100, Julien Patriarca a écrit :


    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    --=-pw+CIJhh+CKC5shNcWJN
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Transfer-Encoding: base64
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8"

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1wZGZleHBvcnQgZGViY29uZiB0ZW1w bGF0ZSB0byBGcmVuY2gKIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMjMKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJp YnV0ZWQgdW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcGRm ZXhwb3J0IHBhY2thZ2UuCiMKIyBKZWFuLVBpZXJyZSBHaXJhdWQgPGplYW4tcGllcnJlZ2lyYXVk QG5ldWYuZnI+LCAyMDIzLgptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjog aWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcGRmZXhwb3J0XG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogaWNp bmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcGRmZXhwb3J0QHBhY2thZ2VzLmRlYmlhbi5vcmdcbiIKIlBPVC1DcmVh dGlvbi1EYXRlOiAyMDIzLTA2LTE0IDE2OjM5KzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIw MjMtMTItMjEgMTY6MjYrMDEwMFxuIgoiTGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBKZWFuLVBpZXJyZSBHaXJh dWQgPGplYW4tcGllcnJlZ2lyYXVkQG5ldWYuZnI+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBGcmVuY2gg PGRlYmlhbi1sMTBuLWZyZW5jaEBsaXN0cy5kZWJpYW4ub3JnPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2U6IGZyX0ZS XG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFy c2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCiJQbHVyYWwt Rm9ybXM6IG5wbHVyYWxzPTI7IHBsdXJhbD0obiA+IDEpO1xuIgoiWC1HZW5lcmF0b3I6IExva2Fs aXplIDIyLjEyLjNcbiIKCiMuIFR5cGU6IHRpdGxlCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2ljaW5n YXdlYjItbW9kdWxlLXBkZmV4cG9ydC50ZW1wbGF0ZXM6MTAwMQptc2dpZCAiaWNpbmdhd2ViMi1t b2R1bGUtcGRmZXhwb3J0OiBTZXR1cCIKbXNnc3RyICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1wZGZleHBv cnTCoDogY29uZmlndXJhdGlvbiIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzog Li4vaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcGRmZXhwb3J0LnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJTaG91 bGQgdGhpcyBtb2R1bGUgYmUgZW5hYmxlZD8iCm1zZ3N0ciAiRmF1dC1pbCBhY3RpdmVyIGNlIG1v ZHVsZcKgPyIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vaWNpbmdhd2Vi Mi1tb2R1bGUtcGRmZXhwb3J0LnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJUaGlzIG1vZHVsZSBpcyBw b3NzaWJsZSB0byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNnc3RyICJDZSBtb2R1bGUgcGV1 dCDDqnRyZSBhY3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-pw+CIJhh+CKC5shNcWJN--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWEWaYACgkQeBP2a44w MXL9KQ//TxS586vUY3Sf4HvAwFPIVOcGVRhk0ut1w98P3gA26xTF6fNofoIpegsZ gBEMfgzY7TwkrA4/ZhDwisIx//RGXD13JshbH85PsCPjaiAI4Vtybg/2W6WsAuz2 CNKuE+D8xTjBYStyDKA4F2+28l3jURIMM9FC+u84gb/U6aWej7tGwK1hy9DJpnE3 LE7BEtUjf+j6M23R8wqzf++sHtAjoJbGZhd1i/6xl5sv5B9n0Z0wGAFDw4a1TYPa Z2jmWpfwek/jyo9QK6ztly2Acm0jVN9eN8Sj9UY2OOtbIsdVgqFsTOy/PDlGEG8i W/69a5BRLDeVzBrdg3lXl+9otV9ZjpH5TQQn1SOg1tA3itByF7Z+dVXl1JmiQ3Ex LzF3pNrqR9FQZX19+gbV41Lx3cA6TwqszRnfI1MD4LKi2Hnr/B3V47NWGU0ezfE/ 9WhxYn6GZ/APp0fTSRBymGM8Ikaku4zejDXxxVk/78P7QxQ1OFlTSnvAWAczuPeG FsgVIX20K351YDqU0YPNkCzO2zo+BrOrK1kBtD8LDvsshcMLqxvZCdr9pBMdo17P gaupAnETEbYnj+Xuba84MKioQxeq0qj3tkQ5fkAyLv2wegWL4Vk/S0IrwKQFf0uf T+FR0Oe8NZ8fy+Tn1h6ASfwiSG/lAvUGQui7Qd3GbnBK/HlyZrY=
    =J000
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Fri Dec 22 13:40:01 2023
    Le 21/12/2023 à 16:28, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:05 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:22 +0100, Julien Patriarca a écrit : >>
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    RAS

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 15:30:02 2024
    Bonjour,
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 13:36 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:28, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:05 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:22 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Voici une proposition de traduction.
    RAS
    Lucien
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUHAkACgkQeBP2a44w MXInSg/9HWfBWSOpQnqvCRa000MZ0GOVOH6r1eHvRSih4o/+/FYe0nhb9N5+AIKn qW4bPBeY2u5pHcjFiIq43HKFR85BZXkOex41Q3aT6jAN7yY4dkSgQA2yPrWeyzO8 HLrJu3NCJygCutOKN/Jba1/gJ0zdNovYieRMY3Js9A8i4+kuLXzPcQrbb99Bs/6v nX7Ib1QaVLIczPVDRM3mdUE92xPeeRAfK8BRFq/b2Xe3Mtj79fMeHhYL60aM8WT0 tlusxfQ6JHjCVQfHmb4pWpgoWzXV4fYR/UI0i5e34Q9gslJNidZmdYYa0LWzCpgs VpqVorX8zH7kffHUCwNrjt55nEVQdAdu4Zs1rsA6Ko6MjRZAnXzANjwFaJLx0pgb 2p2Cf9HSCuFjLoDW8SGwyJiSf7tHX7f/Nd4ZTmHWAbdQN9/fFABOIway60qrv5Br UW/CESIyeatq0iCF5oPXA//I+vRU2MBIeUpzG7pxKzsPEQkG96iUXdFqWK9t3BSC tDctFLQNXY2dTCo/pG4wA3akQuFvrWBy7HMVaQdNX1r4vKHfxbNI+efTzZJP40KP ey1gCPHEbUTYJ1zvXQShTfMSv+2I9JtHJvGm/FPQNRU9p6747lxDS0qOSMeGZ0a2 KmG/OCiYe69mhCyAq1ZhlX46wTa2+yJjLjWtODzrPhXK8oNz2t8=
    =0FZ4
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 13:00:01 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 15:22 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 22 décembre 2023 à 13:36 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:28, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:05 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:22 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    RAS
    Lucien
    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhJ74ACgkQeBP2a44w MXJ3QA/+IUc/VZO7RUQlWE4ZnljdpnoN7Wrul5PwM1sScWK37ZV6jP4WvWmc2end FLFFeM4lbF5PFzjOwVq4WOvAUXn8bSu9NohEPRR5BDebGhnvm58Sy6u0mEJ4m7/4 B0voienaA9CoGjeub6hAfSIPN7ch6y36Cl/0TgIhLpLroBniKRfrswIWUTamAPEp jif15ccbwvV6N9/MiT3zZfzSQT4OgOv4sOIEhBJ9Ft3epoATmgsauK9hFLIT5Eje aMcW4hga46tGaQA6+8zExOFVuNoEYPYh0CMjwAY+JrmxxisDyset1LyhboxZpfwM gXXBO8lYd4uNTYA4jrvwuZc+JFpclEkf+o64o7HJcUPReyk2GDEKqK7Nq/wlqQf0 6kY0u2b+sqoFmZ23YluHe5DvBKR852/KWdvDqy92M4mELvXYUa11X7D6odhrAsNI pvxeuJIVT+xx2SdU3EI4FDqo0ymbJyFBnSyEax1IAVO7HSkXup/SY7r5fWClZ8XX aaIff+xrl0k4bK0PGasjFemRnFvqNF4ySpNy54020MrFIK/tjuHQPCBo88E2ZVH+ EREhAv2Da9iRGyRLpjBg2yzF6FX0t7yaCTP9ZZu7jyD7o4dzZ9JYwohUeHPN3QU8 YQs6VJE61mT5FBCgiUc6GBij/LFDfNLSoGPeovngZcZibvhswL4=
    =RhhR
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)