--XKfjvUFoStA+q77t
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Bonjour,
Le paquet icingaweb2-module-pnp utilise po-debconf mais
les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-pnp/fr.po""
Comment procéder pour traduire :
-utiliser le fichier templates.pot attaché
-le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-pnp
-le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
l'original)
-l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)
-ne pas oublier de remplir les champs :
Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
moment de la traduc est une bonne idée
Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
VOTRE adresse
Language-Team: --> mettez "French
<
[email protected]>\n"
-envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-pnp/fr.po
-une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
postez un "[LCFC] po-debconf://
icingaweb2-module-pnp/fr.po" de préférence en
"réponse" à votre RFR
-envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad
icingaweb2-module-pnp"
#!/bin/sh
reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
--severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1
Le contenu du fichier patch-translate.txt :
========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread
by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================
Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
"[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-pnp/fr.po"
où xxxxxx est le numéro du bogue.
Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
http://i18n.debian.net/debian-l10n/french
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
document est à traduire
[ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
courriel
Il devient « propriétaire » de la traduction
[RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
[BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
traduction
La traduction n'est en général pas jointe au message
[DONE]: Travail terminé sur ce document
C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
peine de
le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
lui-meme
Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
nécessaire de "fermer" un travail en cours.
[HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
d'état en raison d'un cas particulier quelconque.
Les pseudo-URLs:
On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:
type://document/lang.po
type:
po : traduction des messages d'un programme
po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
man : traduction d'une page de manuel
document:
c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW
lang:
c'est la langue...donc en général "fr" pour le français
--XKfjvUFoStA+q77t
Content-Type: application/gzip
Content-Disposition: attachment;
filename="icingaweb2-module-pnp_1.1.0-4_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64
H4sICNdAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAtZNRb9MwFIXf+yuu1gdAm7O0TBMKAxYSr41Ilirx Jg3x4iR3qSG1I9sBtl+P0xWtQ+MFiadcW1/uOTn3ZgplnlGIaRkVyYol1xRYwlLqTaYQqf5O i3Zt4WX0Cm5oWABbUliF0adwQV+UEOWrmyJZLBks8zSmhXuHrYWBW9EhuGcjjNWiGiw2MMgG Ndg1guEbhE7UKA0CN9s7UQvZ8h9YzclGNUOHpJc99Lz+xlscvVwkRckgvGLLvIAzmoVJeh7G cUHL8v3R1pujJtMjuB3u7+8mG9OKBg4OxsJ5GKuDlVZfsbYkacg1aiOUDJ7X/SIdXWCvtCXZ 2Ih8HFpDmPoLf77zabwGK8Glp3S77bHKGYk0cuu0SMwtBjD356+Jf0pmJzA7DU78Q3/u+zuY FPhdmEd2/CqS5SQOXb5Blhx+zi/plk25sYRpLk3HrdIBXFylKVyGbpJ/ZLPDZTs4g4Qh3wSQ hpeLKzdBOEvT806Mdp9yAWyPWZLRx6hm3oPPSEmL0snf9Q60+NMe9x0X8i3Ua64N2nfRMixK yp7So9lb1ITKWjUuxADeVMKOzGTqwa6ZsB2OxxhNrUU/5jaZBuB5x88G71ncOG2LJpj5/uz3 1J9lAyjRDv3+RjwKV0p1yOW/Sc/3pMu1GrrGrbTb/gcYKgSUvOqw+fCfxdmeqqt6ZYxwumDV nglQevwvt7W3b+gXie7yHAoEAAA=
--XKfjvUFoStA+q77t--
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8J6YACgkQOX89scl6 Yo4btA/8Dz72csNAX76R5PZZZhpL27BuX/TVR46OWR7wwLm7ixtADrplZwKQ0v27 uLumasquxAd9rukooWqRdtAVwbQC04XBzQYa3S05CKUR7FT6aoRzCNteH6DrQqE1 ZhYhMIxvD8Wej3dwCEWlZkDzlWtyeA7B3bN0BacY0WJ2nzthCKpX+9byIZQKkGPn D/gTuX4eXqYdV1TopzdCGRVJlrrF3mHgLRkPVt2r6QP5B2y0d/Nyez3kJUxlffta 12ZkLj3wSVFQeMkRO/Gfwuj1aoNtWhQo6YRgJnflSleqnSgxgdiiJ4mdXN6kfNx/ 0ctP4n5LOHp7387tqhrnfD+uAobW26q/hLL+RULxyHmK4tqNlU3DsLGEHlQKcrzf RU4pIFXui3Oauk0g40qFpZ8upgr5mxznv5T4AOD27KRV9uxN8PzpGLx+TRAH480n pXySg2rWzrGwYzlzJVV2eHc14AGDcSMNLSrNZjukj77PU6POqSZmbK2BovnRSQFw JjN5PCnq2KuLF+CJfjB7lFnZzPMGYK1fXRwD+WGbl0Lv8Q9SKOMj/UzmppgDx1Gy Fm5G0Fv0kv1g5lPSkJl2nZXbgw1T11TaBoLMRsVJHS3o7dgVRZFkf9T+GYTtF0D5 D1LZl8JtArqx57LGRa6pqTzlBGbBNLf3oEDlGl2lpEeglii5y0c=
=x/m+
-----END PGP SIGNATURE-----
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)