• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-pnp/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Fri Dec 15 11:20:01 2023
    --XKfjvUFoStA+q77t
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-pnp utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-pnp/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-pnp

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <[email protected]>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-pnp/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-pnp/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad
    icingaweb2-module-pnp"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-pnp/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --XKfjvUFoStA+q77t
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-pnp_1.1.0-4_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICNdAe2UCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAtZNRb9MwFIXf+yuu1gdAm7O0TBMKAxYSr41Ilirx Jg3x4iR3qSG1I9sBtl+P0xWtQ+MFiadcW1/uOTn3ZgplnlGIaRkVyYol1xRYwlLqTaYQqf5O i3Zt4WX0Cm5oWABbUliF0adwQV+UEOWrmyJZLBks8zSmhXuHrYWBW9EhuGcjjNWiGiw2MMgG Ndg1guEbhE7UKA0CN9s7UQvZ8h9YzclGNUOHpJc99Lz+xlscvVwkRckgvGLLvIAzmoVJeh7G cUHL8v3R1pujJtMjuB3u7+8mG9OKBg4OxsJ5GKuDlVZfsbYkacg1aiOUDJ7X/SIdXWCvtCXZ 2Ih8HFpDmPoLf77zabwGK8Glp3S77bHKGYk0cuu0SMwtBjD356+Jf0pmJzA7DU78Q3/u+zuY FPhdmEd2/CqS5SQOXb5Blhx+zi/plk25sYRpLk3HrdIBXFylKVyGbpJ/ZLPDZTs4g4Qh3wSQ hpeLKzdBOEvT806Mdp9yAWyPWZLRx6hm3oPPSEmL0snf9Q60+NMe9x0X8i3Ua64N2nfRMixK yp7So9lb1ITKWjUuxADeVMKOzGTqwa6ZsB2OxxhNrUU/5jaZBuB5x88G71ncOG2LJpj5/uz3 1J9lAyjRDv3+RjwKV0p1yOW/Sc/3pMu1GrrGrbTb/gcYKgSUvOqw+fCfxdmeqqt6ZYxwumDV nglQevwvt7W3b+gXie7yHAoEAAA=

    --XKfjvUFoStA+q77t--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV8J6YACgkQOX89scl6 Yo4btA/8Dz72csNAX76R5PZZZhpL27BuX/TVR46OWR7wwLm7ixtADrplZwKQ0v27 uLumasquxAd9rukooWqRdtAVwbQC04XBzQYa3S05CKUR7FT6aoRzCNteH6DrQqE1 ZhYhMIxvD8Wej3dwCEWlZkDzlWtyeA7B3bN0BacY0WJ2nzthCKpX+9byIZQKkGPn D/gTuX4eXqYdV1TopzdCGRVJlrrF3mHgLRkPVt2r6QP5B2y0d/Nyez3kJUxlffta 12ZkLj3wSVFQeMkRO/Gfwuj1aoNtWhQo6YRgJnflSleqnSgxgdiiJ4mdXN6kfNx/ 0ctP4n5LOHp7387tqhrnfD+uAobW26q/hLL+RULxyHmK4tqNlU3DsLGEHlQKcrzf RU4pIFXui3Oauk0g40qFpZ8upgr5mxznv5T4AOD27KRV9uxN8PzpGLx+TRAH480n pXySg2rWzrGwYzlzJVV2eHc14AGDcSMNLSrNZjukj77PU6POqSZmbK2BovnRSQFw JjN5PCnq2KuLF+CJfjB7lFnZzPMGYK1fXRwD+WGbl0Lv8Q9SKOMj/UzmppgDx1Gy Fm5G0Fv0kv1g5lPSkJl2nZXbgw1T11TaBoLMRsVJHS3o7dgVRZFkf9T+GYTtF0D5 D1LZl8JtArqx57LGRa6pqTzlBGbBNLf3oEDlGl2lpEeglii5y0c=
    =x/m+
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Dec 15 15:10:02 2023
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:17 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-pnp utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.


    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV8XJsACgkQeBP2a44w MXLxzQ/+KP9klHt0w8SLfEsNvWHe7aNpldjNVefWFVJ5QHY3TNVvGlOzThEepfGV XXTwYZaOcIsyFBrcT4t96Rh8nxmoGiR5gHJ5f/PNc6c5Csp/MfOLt3ulFkjf5vNS JIIO+4mnlUVJfFeP6fBIaT6leK0HOmXNMPqRlaMZzT1D/Bh2TdgvYST0nqZWzHe0 kzD78kVSTNO4CMUBnmYydgYHVd06cR04YRZlwrOyvXvIJgZHZgTX1I5nvWWQwq7o U7CLofDPGNSdOCfkB5f9kpcNp+5EK+NMdRQTBHu8EGb3uqZjp2fe0lSprcDd9g9z su8XWor1DLLCjj8lGwCJZsKAKKvdSc9nkTGF7hHhnJHX3dznkrCrzMsYEyTxf8U4 d0Ix7org2GNPn5iqMDhKZw+h20LtUl73n3INZ6XYLe3yf5RIQ3K+ozAUxdMPUKe9 M58oRDw2THH5CNjPvTVioKYY9uqN425sEI5tz1hcjXHRMK4qBXdo0AJpJRfbn7+a NHDt/c35ZoCXvh9to7j23IpTf/ZitBgXob5nAbpRg/5bmYUw55Ct7eF8bnGk3ZHJ 9dl5pBgav9WGHK6tEpK0EA3tc+KAzLEC7TsWRqzYOvxGRuzPlW3NbTrqFvm6FbL7 Q3RXvwY1MuYTKH+CQ89onm+nAxPU3UEpCg68RrGuNtYhYEBV1Ds=
    =UtFz
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:10:01 2023
    --=-Qev1XHX2hPYTC4xDhm8g
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:03 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:17 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de

    traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege



    --=-Qev1XHX2hPYTC4xDhm8g
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Transfer-Encoding: base64
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8"

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1wbnAgZGViY29uZiB0ZW1wbGF0ZSB0 byBGcmVuY2gKIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMjMKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQg dW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcG5wIHBhY2th Z2UuCgojIEplYW4tUGllcnJlIEdpcmF1ZCA8amVhbi1waWVycmVnaXJhdWRAbmV1Zi5mcj4sIDIw MjMuCm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBpY2luZ2F3ZWIyLW1v ZHVsZS1wbnBcbiIKIlJlcG9ydC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1wbnBA cGFja2FnZXMuZGViaWFuLm9yZ1xuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9uLURhdGU6IDIwMjMtMDYtMTQgMTY6 NDArMDIwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAyMy0xMi0yMSAxNTo1OCswMTAwXG4iCiJM YXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEplYW4tUGllcnJlIEdpcmF1ZCA8amVhbi1waWVycmVnaXJhdWRAbmV1 Zi5mcj5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEZyZW5jaCA8ZGViaWFuLWwxMG4tZnJlbmNoQGxpc3Rz LmRlYmlhbi5vcmc+XG4iCiJMYW5ndWFnZTogZnJfRlJcbiIKIk1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4i CiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJh bnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlBsdXJhbC1Gb3JtczogbnBsdXJhbHM9MjsgcGx1cmFs PShuID4gMSk7XG4iCiJYLUdlbmVyYXRvcjogTG9rYWxpemUgMjIuMTIuM1xuIgoKIy4gVHlwZTog dGl0bGUKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtcG5wLnRlbXBsYXRl czoxMDAxCm1zZ2lkICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1wbnA6IFNldHVwIgptc2dzdHIgImljaW5n YXdlYjItbW9kdWxlLXBucMKgOiBjb25maWd1cmF0aW9uIgoKIy4gVHlwZTogYm9vbGVhbgojLiBE ZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9pY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1wbnAudGVtcGxhdGVzOjIwMDEKbXNn aWQgIlNob3VsZCB0aGlzIG1vZHVsZSBiZSBlbmFibGVkPyIKbXNnc3RyICJGYXV0LWlsIGFjdGl2 ZXIgY2UgbW9kdWxlwqA/IgoKIy4gVHlwZTogYm9vbGVhbgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9p Y2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1wbnAudGVtcGxhdGVzOjIwMDEKbXNnaWQgIlRoaXMgbW9kdWxlIGlz IHBvc3NpYmxlIHRvIGJlIGVuYWJsZWQgb3IgZGlzYWJsZWQuIgptc2dzdHIgIkNlIG1vZHVsZSBw ZXV0IMOqdHJlIGFjdGl2w6kgb3UgZMOpc2FjdGl2w6kuIgo=


    --=-Qev1XHX2hPYTC4xDhm8g--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWEU1UACgkQeBP2a44w MXL1HQ//RawONvIrC2c+Fl66PPYHEWMM2l6T1pw6G3VyHsEN/sJ5YYRwiRjoFXok 5k90ksGY67K0W13P14wmGUZvRu38t1uyfpi/rK6svnjUV/GH0s/cwyedME57ca37 APhSi12qG3TF/w66Jbs3ZVrJ+AIc+MYeveTr6I5uQzv2CqRA7JMJ6rNfb9PGCMY0 umroSqOAKQNZUA1Ksub6/Vn3RIER2P3P6Ejws6vZFImb4Lmo4p2+vs5M4Y1RPBVX Y5hfNXr3ZKLHedEpfLGZ+RTmXAmmV9sLReyhIetuvD+kgQ/Hi6d/LLM7KyEHGIZC Rf/Wp1dWlsu6cjfWrfGuRKzedwmj5GLAx11ZuQbdjY8bquTwayfSBfwaCE9keXmL vFbrk0A1BSxJunrjmzQqtv7Dw9OwOtycLYiZQZTkA6+2OmQl3yKXO+mqFpYWzLAq 1J/Is0Xwcfk0+5FDnDmkrzlyfjt/XxLCG3UKglVDaki9iprJSgahSwGgBA2ULoso 0Bv2U4880QZJe/6s/C7YiNN0/4F/rAYiNBDHdBmDNAY7XI8rwMe9VgE/vjPe+ob8 /pvmUviHCSvwU30vhJKHMhoJdeFyyYxkids7K2STsyi0nP7pRQqicwnzOXvBerxW 1Hy3kOdvssvqUWhSYw43N66Am+xlX9NLY984b+L4zxNYu2x5oig=
    =3qOZ
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:30:02 2023
    Le 21/12/2023 à 16:01, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:03 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:17 +0100, Julien Patriarca a écrit : >> Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de

    traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege


    RAS

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 15:30:02 2024
    Le jeudi 21 décembre 2023 à 16:28 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:01, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:03 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:17 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    RAS
    Lucien
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUHGcACgkQeBP2a44w MXIi/xAAjSE1jtbbqcvqLqp12n1rRLIoOd2q8+7QaBZKHXUzFVB75/cBCK1YzKBG t87HHD04TS/Zdyfvw9K1VN6M/ooMOrvzTwZXs1+M/TJEqnmPQL1Us10QpSIQHUgB OI9NafGQh+lyPlVD7zQo5+AjvGwywKq9UMuduTcT/WjZH5D/PiN/IHNe4qRaJGYf xoq2iZYmu0s7vLkgG0f2NQ7Xq3S9XOtE7lmxdwkuGZwQdCiQX8MPCE1mPdqc3NKK HWEvVT+s1esazNoOq7bR445+2tW6JOOao1AtCeqgj9MNAgHTmHCY+qfCLTBEYI03 JQb9sr/rT1ORd+N+9a3zGHv4ez/M1uE5j9/ijzIaTKigWPDcfAKSTx+jslFpZtYO 7+ZjqSrDubopc5tsmWDMnSnfW70c+N7/m1qGw2fA7S5PZWCDOqfk19ZqfstFhTmr eQ0Myr80cZYKw+xjIAcMP0YonNcAJ3PC/88bszPWIWkpGkUwupDa3E0HCJEND0AE FcnCEw9toixMYZwRz4bz7614MnuIGZw8fEAykXVupDYezP0SH0atxQ0z8EzIICLU myFoN5IqWLsgF3s/PdFa50oYN/KRIoL4S+tgCjz6XvFgNF7hQ/O4vMBlEIOs49QV bBJcfPpMfsrCSlesnqgDDeKf4RtgZDBnShwc3W05f234ZxCSIkA=
    =yE6g
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 13:00:02 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 15:23 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le jeudi 21 décembre 2023 à 16:28 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 16:01, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 15:03 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le vendredi 15 décembre 2023 à 11:17 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Voici une proposition de traduction.
    RAS
    Lucien
    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhKAkACgkQeBP2a44w MXKG0g/7BswmeXxZfY439PoyJCdYU/IwWFeKB5qliTbcH6FhIItfcg8krUMupsal mhdsTo/iHxb5rg9jIGOPV3alLk8biSH6qeqN+oJAjSu9fbQt7n70YY98z/BTg7hL /JY/hZOZaqqCewJMvwvd6hBbTJEjnuaqbqVsu7AjlxUQ+U+2NcNtJeZuA+J4avZZ 34oOpGhWtQiaInOeUKeE3I9p0+SGcyHwxtXYJQkbWtBetADblJFJibe8Cwrmj+/Y 16r+7k+nnstSqVtFI3DeaQdx77DsGj70FllN43zfnmoKoM9ksIO3NCpHV7LLDdWy 86pK2ok9uSOdwzZgrRtJOn4TJR7R+gyFK/VFPNIv5VjYBtwry838aK+jy3NGnn+a ntoxWrNaqpgLskxKbyKcj8O2ebAMxuaD8/7X/FQqgIWTNYGulP8HzLVIqiS/Veot 6mLpb2ahJwlG7jFHXVnXlpXLVtg0fqY+5qSMBx6ZU3YlcMac+lNkyNDvAbGvXr7j A58xu8RZ/aIzFRLPQg/Fg4CXpvhXyxRXUGzlc7hYX3KEmzPX3aeTMr9cbUNbNboZ w7CPiN+oOnJvNaO7GrcOqiSJKhUyQ88B5EjoBRdYfWjPtdzY11xBYXKwQaIvwX/l YranZG7yod7KT9I5T0wWmhzsTlmfGNveeJld+EHaoMyWkPnZ3U4=
    =yCvN
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)