• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-director/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Thu Dec 14 18:10:02 2023
    --2hgbrncWvLu0GIu+
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-director utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-director/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-director

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <[email protected]>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-director/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-director/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad
    icingaweb2-module-director"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-director/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


    --2hgbrncWvLu0GIu+
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-director_1.10.2-2_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICIjyeWUCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAvZNRb9MwEMff+ylO6wOgzVnawYTCgIXEWyOSpUq8 SUO8OMktNaR2ZDvA9ulxuqJ1SNsLEk85W/+7++XvuymUeUYhpmVUJEuWXFFgCUupN5lCpPpb LdqVhZfRK7imYQFsQWEZRp/Dc/qihChfXhfJ+YLBIk9jWrgcthIGbkSH4L6NMFaLarDYwCAb 1GBXCIavETpRozQI3GzuRC1ky39iNSdr1QwdkkZorK3S0PP6O29xBDpLipJBeMkWeQEnNAuT 9DSM44KW5YeDDaBTTaYHcDPc3d1O1qYVDeztjYEDGaO9pVbfXF2SNOQKtRFKBs80/ypdSoG9 0pZkYzXyaWgNYeq5pNMtsfEarASXntLtptAyZyTSyK3rSmJuMYC5Pz8i/jGZvYbZcTB/s+/P fX8rJgX+EOZBO/4fyXISh87uIEv2v+QXdKNNubGEaS5Nxx1AAGeXaQoXoXvYv1zaymU7OEDC kK8DSMOL80v3oHCSpqedGHEf6wLYHLMkow+mzbx7zkhJi9K1v+2d0OIve9h3XMh3UK+4Nmjf R4uwKCl7rB5hb1ATKmvVOCcDeFsJO2omUw+2xYTtcDzGaGot+tG3yTQAzzt82n3P4toBWDTB zPdnf4bg6YQASrRDvzslDwiVUh1y+Q8Q8x2IcqWGrnED73bjPgMqBJS86rD5+D8I2E5rF/XK GOGag1U7JOC2zq3uJvZ2qX4D+7BRhy0EAAA=

    --2hgbrncWvLu0GIu+--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV7NroACgkQOX89scl6 Yo6Pdw//bSlI1KrTy/yPHFEMQpxmoDVXb7XbxvvK3VBBc2oUoc2k3fjik4sOWnUv O+zY3JsltFqY1x7ljkwpIAxaNTRN2IrhjCSufHunmetEmD/1pkaCn9BFznIIo5fd dBPSQUnh1JMK8/i3rcK/Q5H3d5sGjY3CoAarzmtO1QoA9lVpEbp2IEbImL23lSl+ ljW/+g//9cFGu6NtyYpyFyhHCARhGCBjxJmybG1mGZLpeojcLjAtAtmnu5GXvpCD ISfwBeZ2HSS63vU254TLoh0fNrdLKLTbVdeOsbubtOcecLg/xt6eoMq9p3zUqz8m HPClrdlYDN5r+ZxOTbPQlp52gD3yPmhxOwh/yh+nG6Pdz6uvusVUYBUInJJIyGOT v4xYQ2xKVPmOXgNSEJrnABnE91hgoyAXYUNdV8vEtAG+rXAYeN6ZvzthyrV0VoVU fzVtJoMmadI+kcYOQlk/4Peatci1qnZcZPxwosBdApvxJqe9JW5dz6rKCCagtOlI cKku/ghVasHIFVL7ndtBcsKcHzUdpjQhL7wOzgWU6+yKjmO8Ko4CGa3gPA56VcNd Gg/2Xp/a/aNyTlEfN+XHQBR6PYlNyet2fPWYLD8m4yo7Fpa1m47lH81rtZ/0Gc5C 3GUooymbZ9vplGa7qNzt5eNoTgM337r5cepjzoJszyBbf9kIxeE=
    =Hkax
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 14 23:30:02 2023
    Bonjour,
    Le jeudi 14 décembre 2023 à 18:09 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-director utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV7gCgACgkQeBP2a44w MXLt5w//eOrsjzchj+KP3YxO8JruGaCDyB09s8ITOkm9AuxUp6JIOFVI6/yfi6qU lhfpBLSNYmwHSo3rnjXLMbiToY501YM3lQOoRh9xOhsK08E5zKCS6ej6RAoZcQXy IJNy29efOhwIybFOTP8Ttl8PQxOaikUG6O+RLLbAMqKIyd7HSNdC4obYuqWfV9/H KgYsAwu6DY8qzrARpo69BovHld4OHDdbQ67fPFkwBT2U8RSegUEplIeUyJg230yG VY/CbjipewHPIqhN2l3SRA82bT8Cs6UWpwkvj7rs24NBHnMrFy0h72UfDr5Q6kmx iU4Zuwe0V/NSabSydL3tfAROb9EB6NAwWHlXIMhaP0ERc4/Ks3qLFkqbIVNE9tvz V8o46fclEvBeO61TkTNZ+N1R+wkv3MUPHP58r2cyHD4/I8SMuilkiOpJ54vEuLQi CuH5EREiG88cN3BgFyAwsXRbiRuLGBhSyrprcyOsmH2QzHnmu65EVkaYOy0M7UO3 Mudh97Ha465IpcQFxUBxjrg6urb8UgZ5oOwytmw/Bzd/xrfhyNRwMYIbcMlbUAzC 7kSoAnCdo6TfgMJQvtNmV+res8Uz7iX0mwcBaZ/woioee4pkb+Mg4JWzWTrBtE49 jRjUCpyS3YI8jpBnB7bQ+HYmEijwgSaMg5LfR38bVeZxnehzfok=
    =Ith+
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Sat Dec 16 00:50:01 2023
    --=-VEWu1bws0Gx+Kd+U9eYi
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le jeudi 14 décembre 2023 à 23:22 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    --=-VEWu1bws0Gx+Kd+U9eYi
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: base64

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1kaXJlY3RvciBkZWJjb25mIHRlbXBs YXRlIHRvIEZyZW5jaAojIENvcHlyaWdodCAoQykgMjAyMwojIFRoaXMgZmlsZSBpcyBkaXN0cmli dXRlZCB1bmRlciB0aGUgc2FtZSBsaWNlbnNlIGFzIHRoZSBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1kaXJl Y3RvciBwYWNrYWdlLgojCiMgSmVhbi1QaWVycmUgR2lyYXVkIDxqZWFuLXBpZXJyZWdpcmF1ZEBu ZXVmLmZyPiwgMjAyMy4KbXNnaWQgIiIKbXNnc3RyICIiCiJQcm9qZWN0LUlkLVZlcnNpb246IGlj aW5nYXdlYjItbW9kdWxlLWRpcmVjdG9yXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogaWNpbmdh d2ViMi1tb2R1bGUtZGlyZWN0b3JAcGFja2FnZXMuZGViaWFuLm9yZ1xuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9u LURhdGU6IDIwMjMtMDYtMTQgMTY6MjUrMDIwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAyMy0x Mi0xNiAwMDo0OCswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEplYW4tUGllcnJlIEdpcmF1ZCA8 amVhbi1waWVycmVnaXJhdWRAbmV1Zi5mcj5cbiIKIkxhbmd1YWdlLVRlYW06IEZyZW5jaCA8ZGVi aWFuLWwxMG4tZnJlbmNoQGxpc3RzLmRlYmlhbi5vcmc+XG4iCiJMYW5ndWFnZTogZnJfRlJcbiIK Ik1JTUUtVmVyc2lvbjogMS4wXG4iCiJDb250ZW50LVR5cGU6IHRleHQvcGxhaW47IGNoYXJzZXQ9 VVRGLThcbiIKIkNvbnRlbnQtVHJhbnNmZXItRW5jb2Rpbmc6IDhiaXRcbiIKIlBsdXJhbC1Gb3Jt czogbnBsdXJhbHM9MjsgcGx1cmFsPShuID4gMSk7XG4iCiJYLUdlbmVyYXRvcjogTG9rYWxpemUg MjIuMTIuM1xuIgoKIy4gVHlwZTogdGl0bGUKIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vaWNpbmdhd2Vi Mi1tb2R1bGUtZGlyZWN0b3IudGVtcGxhdGVzOjEwMDEKbXNnaWQgImljaW5nYXdlYjItbW9kdWxl LWRpcmVjdG9yOiBTZXR1cCIKbXNnc3RyICJpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1kaXJlY3RvcsKgOiBj b25maWd1cmF0aW9uIgoKIy4gVHlwZTogYm9vbGVhbgojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9pY2lu Z2F3ZWIyLW1vZHVsZS1kaXJlY3Rvci50ZW1wbGF0ZXM6MjAwMQptc2dpZCAiU2hvdWxkIHRoaXMg bW9kdWxlIGJlIGVuYWJsZWQ/Igptc2dzdHIgIkZhdXQtaWwgYWN0aXZlciBjZSBtb2R1bGXCoD8i CgojLiBUeXBlOiBib29sZWFuCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2ljaW5nYXdlYjItbW9kdWxl LWRpcmVjdG9yLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJUaGlzIG1vZHVsZSBpcyBwb3NzaWJsZSB0 byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNnc3RyICJDZSBtb2R1bGUgcGV1dCDDqnRyZSBh Y3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-VEWu1bws0Gx+Kd+U9eYi--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV85e0ACgkQeBP2a44w MXId/Q/8DJq+YGKqn8RVIJ+D9Hg2YIbGG1nkusHF4iA1DFGOJaSD5pmxy9kYkvmx YzWRQYt72GB4owFejcUXWqc1wTEZLxnBbeU+vdC4CsTdjWJOJlMhy37/w0Zu4v7t SehlWw34yepFPDL8aYTWHsMbMoJkBwKZ6KTaNYqhSXhC28TktxnLrwGX89JdzBHu i+9Cs2LzUk5qtA5q4XMfsApZaLkn5MUl1WPyT+43FTdODftLc7LlJNfEBcDoLcQA LQOEMYe4WcnNJw5KQ4eFwkBMTiGseXoEiS6iwbUWaJm+mjB1kMtA5vvAiWR6bvje vhhi6hX8owfspr7Svn9abRZinqXyIUAzfj3Nm9dClE4nYVqUTQjN5tMuGerQXUw9 2MYbQbXMlRw/tFT8Txt9teKfr7BS1Mf7anrtn4FLHxLXWfPFKKewBFhNz+t69NJt VkPQjtZjSuF6So8MXG0Oc1U5jMNHfkSMNGrkzyQmuiO+YuSB2uMJfEhlg+qQ36az OKqbNC6Ubi91T7uDy9hMIQUYuPstm8PO5F6chUgoVwHJWiZZjV0P3fQA0CigeKjs iOIAo6JUN4d9Zsq6h7IF84ze1Ln/banqtaL0Cr+VibrI4Hrh9GWnqULCXuQh2cJR VpeckA93gSjQcIMJcmBWpHn0C0pL3uqmAXFG0LyXDTbEmKH8wg0=
    =dKeY
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Sat Dec 16 10:30:01 2023
    Bonjour,

    Le 16/12/23 00:49 Jean-Pierre a écrit :
    Voici une proposition de traduction.
    RAS
    Amicalement

    --
    Jean-Paul

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Mon Dec 25 12:00:01 2023
    Bonjour,
    Le samedi 16 décembre 2023 à 10:29 +0100, JP Guillonneau a écrit :
    Bonjour,
    Le 16/12/23 00:49 Jean-Pierre a écrit :
    Voici une proposition de traduction.
    RAS
    Amicalement
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWJXzIACgkQeBP2a44w MXKpoA//W0Cj8A7izlKxKzD93inn+8g5fzZl4efIH1TNOu/Ye21hB4ExGudmUt6T 8zp8fpfKNJ/twZJOSQVz9aH3u7E9rY81JtbV8INWb4cw8JVAVZGh1ediOlpPlWRo N6kc///jQ+rcLSkJbfWrgo05aNbHcCGNwyBy/8DYJSKTLCbs2V5y2W5m6veyUcrH yIaCa8LGoLWQ/ROaRnzh/HKlIBbldhKtGIMYw2mFnttqj1NFB4nOuqKNo+RUcDvd E97pPuBoGmfi26PIvWTogglLYaUxfIjgyEv1NJbpRLWEEbso7tw/qt2CF8G18Td7 KiEWbomgvX4jl9XEWDIcLdj9xplciGvCfBO71bfDPsoeGQ+wFj6/axiCLjLKswHh Z/tK7hbaEjFGd9rNJGv/tCNS2JY/M6qCIHQKNfqOWWQtHaL1qfadnrQtHEIrBFf8 7SmC8NR4NKXzlwXPJY4a/CbqA5HVx3XH/tEfNXCIowUlqLE9/Enpazflar2IO+lu Y567yIU+s5tERRkHAOxkIFkERJi1Ndz/iR344Q9MoBzTCWQmbQbqpy3dm3cVociK JultLsn2PHRajP7GnbY+mdZkjx3erhoCtrJnPx0OBlc/ZYOlQWb3g+vBqDMR3JIj ARmIMpfQxt7QVE+Ai4CI0OBTfzXYPKKkQloHAMls3Ru5GXtc+xY=
    =NKuy
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Wed Jan 3 17:50:01 2024
    Bonjour,
    Le lundi 25 décembre 2023 à 11:53 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le samedi 16 décembre 2023 à 10:29 +0100, JP Guillonneau a écrit :
    Le 16/12/23 00:49 Jean-Pierre a écrit :
    Voici une proposition de traduction.
    RAS
    Amicalement
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    Terminé. Merci à Jean-Paul pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWVjf8ACgkQeBP2a44w MXIPIg/+Kf4aFyLgT1CE1Gs/Xk6Lqkjquc3yeRlg71tUAoiptl/1x/AzqS9KRXxq ysh8QavvUdRt9gPK/JWeamJ3R9QYa6bRkSfXf0zD9o7AmNvcVMujK9WuiakF2SiM bCzb1jOGRCl7j+EEH28INVRpCON0CJ1ppt/5B4RyKwrUOhFWGHiRiCAhYq35dZrC hREyGHNWRrb888YLE87f9cB/6cFPBYomVHP4NqcJMvpD7WTm9HXM5SJQZJ8cEc9S dKgaU6/evavpv9iErAPCI7N9arBZwW009BnAe2zy5FpfDk5pfFg3fwPDp/j/86qo UYepd5p/1aZFGFsoywqOLVxHR1B95KTAb6DgcGh0Q86JHE6CBIFthKOl58lnFjzL CTj5cF+ui0siKVQdDMvri7yT4RpGCmwtzy18IjVoOG5ynOuzyGcqNUnaHH9QUJT+ l665UGZvS6VmcbMWiNI9zMt1V0kazf7CCFa0Zj48QuebeFomuziZZnwoEqwVEU7u EAAM9sHBu+HHEhDOoZ8bWNKFAuMTiASzAKLZUP+2DSBCIWFVk8xFJz1QPqm4UUpm x1LxeS+kz6jQbzSB2S58qfqIWi6AZV42bJPm2k9Dk48ugV/TemnWXSvtFcniiomg frxdYeCRWBM8l4Khi6uM/e8n/7XbVtDLbfFar+e8osXVsy4NIUY=
    =MqCZ
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)