Bonjour,
merci, je suis rest� sceptique sur
"<literal>wget -qO- https://mond�p�ot.exemple/mond�pot.asc | sudo tee
/etc/apt/"
-"trusted.gpg.d/mond�pot.asc</literal>"
+"<literal>wget -qO- https://monrep.exemple/mond�pot.asc | sudo tee
/etc/apt/"
+"trusted.gpg.d/monrep.asc</literal>"
.. du coup, je l'ai pas chang� ...(.. autres avis ?)
juste corrig� la grosse faute du d�p�ot ...
D'autres relectures ?
amicalement,
bubu
D'abord, il y avait cette "faute du d�p�ot", ensuite il manquait
l'accent circonflexe sur le "o" et enfin les accents ne sont pas
autoris�s dans un URL (�a peut passer pour un exemple, mais �a peut
donner de mauvaises id�es aux non initi�s).
J'en fait partie, je ne savais pas ...
Par contre, ma traduction par "monrep" (pour "monr�pertoire") est effectivement discutable.
non, mais je l'ai entendu comme mon repo ...
du coup, changement ainsi�:
msgid ""
"<literal>wget -qO-
https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" "trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>"
msgstr ""
"<literal>wget -qO-
https://mondep.exemple/mondep.asc | sudo tee /etc/apt/" "trusted.gpg.d/mondep.asc</literal>"
je renvoie pas le fichier juste pour cela (mais il est toujours dispo bien �videment)
amicalement,
bubu
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)