• Re: pages de manuel =?UTF-8?B?w6A=?= traduire

    From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Thu May 11 08:40:01 2023
    Bonjour,

    Le 10/05/23 14:51 Jean-Pierre a écrit :
    [....]
    La page suivante répertorie les pages non traduites en français :

    https://manpages-l10n-team.pages.debian.net/manpages-l10n/untranslated-fr.html

    C’est curieux, je n’y trouve pas patch.1.

    Amicalement

    --
    Jean-Paul

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Tue May 16 07:30:01 2023
    Bonjour,

    Le 11/05/23 10:38 Jean-Pierre a écrit :

    C’est curieux, je n’y trouve pas patch.1.

    Après une rapide recherche la page de manuel n'est en effet pas dans
    manpage-l10n. La page d'accueil du projet du paquet n'est pas
    apparemment sur salsa mais là :
    https://savannah.gnu.org/projects/patch/


    Il existe une traduction en chinois et en turc ...
    La page patch.man (en anglais) est dans les sources au format troff.
    Si on veut le traduire, il faudrait contacter le responsable du paquet
    Laszlo Boszormenyi (GCS)  [email protected]
    Amicalement,
    jipege
    Il y a aussi une version polonaise dans manpages, mais remisée dans les >archives.
    manpages-l10n/po/pl/archive/plain/man1/patch.1

    La page de manuel est ici : https://git.savannah.gnu.org/cgit/patch.git/plain/patch.man

    Aucune idée de la marche à suivre pour l’incorporer dans le dépôt sous forme de
    fichier PO.

    Amicalement

    --
    Jean-Paul

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Tue May 16 22:20:02 2023
    Bonjour,

    Le 10/05/23 14:51 Jean-Pierre a écrit :
    Il y a en effet dans /templates/man1, 623 fichiers à traduire et
    actuellement, il y a 226 fichiers traduits en français. Sur ces pages de >>> manuel à traduire, 66 ne concernent pas la distribution Debian et à ce >>> titre n'apparaissent pas prioritaires. Il reste donc 332 fichiers à
    traduire en français dans cette section qui nous semble devoir être la >>> plus importante à traiter : il s'agit en effet de programmes exécutables >>> et de commandes shell utilisés par beaucoup d'utilisateurs
    « ordinaires ».

    Certains pages de manuel pourraient être déclarées obsolètes comme la page mouse.4 décrivant le fonctionnement d’une souris à l’aide d’un connecteur DB9
    ou lilo dont le développement est au point mort.
    Une priorité pourrait être donnée aux paquets n’atteignant pas les 80 % de
    traduction et n’apparaissant pas du tout en français.

    Amicalement

    --
    Jean-Paul

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Wed May 17 22:30:02 2023
    Bonjour,

    Le 17/05/23 22:06 [email protected] a écrit :
    bizarre la section 6,
    man intro ne correspond absolument plus au po.fr ou au template ...
    Elle est pas mal cette page ceci-dit, même s'il faut la trouver ...
    bash: intro : commande introuvable

    du coup, la section 6 (& templates) est-elle entièrement obsolète ?
    Dans un terminal saisir :
    man intro.6

    Statistiques du fichier :
    msgfmt --statistics -o /dev/null 'intro.6.po'
    18 messages traduits, 1 message non traduit.

    Amicalement

    --
    Jean-Paul

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)