• Re: [RFR] po4a://manpages-fr/autopoint.1/po/fr.po

    From [email protected]@21:1/5 to All on Tue Feb 14 22:20:01 2023
    Bonjour,

    Cette page du manuel n'�tait pas traduite. Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.

    juste � la fin (ln 246) le verbe est conjugu� � la 3� personne,
    contrairement � toutes les autres cha�nes...
    Je pense qu'un indicatif serait peut-�tre ad�quat ...
    voil�, j'ai vu que �a, :)
    amicalement,
    bubu ....

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Fri Feb 17 19:50:01 2023
    Bonjour,

    Le 14/02/23 00:10 Jean-Pierre a écrit :
    Cette page du manuel n'était pas traduite.
    La seule occurrence de dirxz apparait dans ce logiciel : https://github.com/commaai/usr/blob/master/bin/autopoint
    Cette ligne mériterait d’être réécrite.
    Correction d’une balise.


    Amicalement.

    --
    Jean-Paul

    --- autopoint.1.po.orig 2023-02-17 19:27:54.394094215 +0100
    +++ autopoint.1.po 2023-02-17 19:39:56.622086296 +0100
    @@ -6,7 +6,7 @@
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-12-12 20:16+0100\n"
    -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 22:18+0100\n"
    +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 19:39+0100\n"
    "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <[email protected]>\n"
    "Language-Team: French <[email protected]>\n"
    "Language: fr\n"
    @@ -212,7 +212,7 @@
    "If the B<info> and B<autopoint> programs are properly installed at your "
    "site, the command"
    msgstr ""
    -"La documentation complète de B<<autopoint> est disponible dans un manuel " +"La documentation complète de B<autopoint> est disponible dans un manuel "
    "Texinfo. Si les programmes B<info> et B<autopoint> sont correctement "
    "installés, la commande"

    @@ -243,7 +243,7 @@
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-5
    msgid "Uses a versions ar