• [LCFC2] po-debconf://partman-hfs/fr.po

    From [email protected]@21:1/5 to All on Thu May 26 17:00:02 2022
    Bonjour,
    Le 24/05/2022 � 17:33, [email protected] a �crit�:
    ��� merci de vos ultimes relectures pour ce fichier, que je puisse
    bient�t
    l'envoyer au BTS

    Quelques suggestions. J'ai supprim� la r�p�tition des mots anglais qui
    me semble superflue et inusit� dans les messages d'installation de
    logiciel.
    C'est vrai que j'ai abus�...
    Il faut enfin renommer le fichier en fr.po ce qui est le nom
    de fichier habituel (cf le message de TAF de Julien).
    j'ai chang� le nom du fichier, j'esp�re c'est �a ..je suis pas sur du
    tout ou si il faut mettre po.fr.po...(parceque l�, �a ne change pas grand chose: partman-hfs_1_.fr.po / partman-hfs.fr.po )
    Amicalement,
    jipege
    merci bien,
    je n'ai pas pris cela dit le trait d'union de effacez la partition, le
    sujet �tant juste apr�s, je pense pas qu'il y en ait besoin, a contrario
    du deuxi�me verbe,
    Pour ce faire, retournez au menu de partitionnement, effacez-la "
    +"partition et recr�ez-la dans la m�me position avec les m�mes r�glages

    de nouveaux commentaires?
    amicalement,
    bubu



    # French translation of partman-hfs debconf templates to french
    # Copyright (C) 2022 Debian French l10n Team <[email protected]>
    # This file is distributed under the same license as the partman-hfs package.
    # bubu <[email protected]>, 2022.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: partman-hfs\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-03-23 14:39+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2022-05-06 12:03+0200\n"
    "Last-Translator: bubu <[email protected]>\n"
    "Language-Team: French <[email protected]>\n"
    "Language: fr\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

    #. Type: text
    #. Description
    #. :sl1:
    #. File system name (untranslatable in many languages)
    #. Type: text
    #. Description
    #. :sl1:
    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
    #: ../partman-hfs.templates:1001 ../partman-hfs.templates:3001
    msgid "HFS"
    msgstr "HFS"

    #. Type: text
    #. Description
    #. :sl2:
    #. File system name
    #: ../partman-hfs.templates:2001
    msgid "Hierarchical File System"
    msgstr "Système de fichiers hiérarchiques (Hierarchical File System)"

    #. Type: text
    #. Description
    #. :sl1:
    #. File system name (untranslatable in many languages)
    #. Type: text
    #. Description
    #. :sl1:
    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
    #: ../partman-hfs.templates:4001 ../partman-hfs.templates:6001
    msgid "HFS+"
    msgstr "HFS+"

    #. Type: text
    #. Description
    #. :sl2:
    #. File system name
    #: ../partman-hfs.templates:5001
    msgid "Hierarchical File System Plus"
    msgstr "Système de fichiers hiérarchiques Plus (Hierarchical File System Plus)"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #. :sl2:
    #: ../partman-hfs.templates:7001
    msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
    msgstr "Revenir au menu et corriger ce problème ?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #. :sl2:
    #: ../partman-hfs.templates:7001
    msgid ""
    "You have not configured an HFS partition that is mounted to /boot/grub. This " "is needed by your machine in order to be able to boot. Please go back and " "create an HFS partition that is mounted to /boot/grub."
    msgstr ""
    "Vous n'avez pas configuré de partition HFS montée sur /boot/grub. "
    "Cela est nécessaire à votre machine pour pouvoir démarrer. "
    "Veuillez retourner en arrière et créer une partition HFS montée "
    "sur /boot/grub."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #. :sl2:
    #: ../partman-hfs.templates:7001
    msgid ""
    "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the " "partition will be used as is. This means that you may not be able to boot " "from your hard disk."
    msgstr ""
    "Si vous ne retournez pas au menu de partitionnement pour corriger cette " "erreur, la partition sera utilisée telle quelle. Cela signifie que vous " "pourriez être dans l'incapacité d'amorcer depuis votre disque dur."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #. :sl2:
    #: ../partman-hfs.templates:8001
    msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
    msgstr "Voulez-vous retourner au menu de partitionnement ?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #. :sl2:
    #: ../partman-hfs.templates:8001
    msgid ""
    "The partition ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} starts at an offset of " "${OFFSET} bytes from the minimum alignment for this disk, which may lead to " "very poor performance."
    msgstr ""
    "La partition ${PARTITION} assignée au point de montage ${MOUNTPOINT} " "commence à un décalage de ${OFFSET} octets de l'alignement minimal de ce " "disque, ce qui peut conduire à des performances très faibles."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #. :sl2:
    #: ../partman-hfs.templates:8001
    msgid ""
    "Since you are formatting this partition, you should correct this problem now " "by realigning the partition, as it will be difficult to change later. To do " "this, go back to the main partitioning menu, delete the partition, and " "recreate it in the same position with the same settings. This will cause the " "partition to start at a point best suited for this disk."
    msgstr ""
    "Comme vous formatez cette partition, vous devriez corriger ce problème " "maintenant en réalignant la partition, car ce sera difficile à changer plus "
    "tard. Pour ce faire, retournez au menu de partitionnement, effacez la " "partition et recréez-la dans la même position avec les mêmes réglages. Cela "
    "amènera la partition à commencer à un emplacement plus adapté pour ce disque."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri May 27 00:20:01 2022
    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --------------6dKVaq06l0JvQQbZfKYnwf0R
    Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: base64

    Qm9uam91ciwNCg0KTGUgMjYvMDUvMjAyMiDDoCAxNjo1NCwgYnVidWJAbm8tbG9nLm9yZyBh IMOpY3JpdMKgOg0KPiBCb25qb3VyLA0KDQoNCj4gICBqJ2FpIGNoYW5nw6kgbGUgbm9tIGR1 IGZpY2hpZXIsIGonZXNww6hyZSBjJ2VzdCDDp2EgLi5qZSBzdWlzIHBhcyBzdXIgZHUNCj4g dG91dCBvdSBzaSBpbCBmYXV0IG1ldHRyZSBwby5mci5wby4uLihwYXJjZXF1ZSBsw6AsIMOn YSBuZSBjaGFuZ2UgcGFzIGdyYW5kDQo+IGNob3NlOiBwYXJ0bWFuLWhmc18xXy5mci5wbyAv IHBhcnRtYW4taGZzLmZyLnBvICkNCg0KTm9uIGxlIGZpY2hpZXIgcXVlIHR1IGVudm9pZXMg ZGV2cmFpdCBzJ2FwcGVsZXIgIGp1c3RlICIgZnIucG8gIg0KDQpjZiBsYSBsaWduZSBkdSBt ZXNzYWdlIGRlIEp1bGllbiA6DQoNCi1sZSBjb3BpZXIgc291cyBsZSBub20gZnIucG8gKElN UE9SVEFOVCwgY2VsYSBwZXJtZXQgZGUgZ2FyZGVyDQpsJ29yaWdpbmFsKQ0KDQpldCBwbHVz IGxvaW4NCg0KIyEvYmluL3NoDQpyZXBvcnRidWcgLS1hdHRhY2g9ZnIucG8NCg0KDQo+IGpl IG4nYWkgcGFzIHByaXMgY2VsYSBkaXQgbGUgdHJhaXQgZCd1bmlvbiBkZSBlZmZhY2V6IGxh IHBhcnRpdGlvbiwgbGUNCj4gc3VqZXQgw6l0YW50IGp1c3RlIGFwcsOocywgamUgcGVuc2Ug cGFzIHF1J2lsIHkgZW4gYWl0IGJlc29pbiwgYSBjb250cmFyaW8NCj4gZHUgZGV1eGnDqG1l IHZlcmJlLA0KPiBQb3VyIGNlIGZhaXJlLCByZXRvdXJuZXogYXUgbWVudSBkZSBwYXJ0aXRp b25uZW1lbnQsIGVmZmFjZXotbGEgIg0KPiArInBhcnRpdGlvbiBldCByZWNyw6llei1sYSBk YW5zIGxhIG3Dqm1lIHBvc2l0aW9uIGF2ZWMgbGVzIG3Dqm1lcyByw6lnbGFnZXMNCg0KRXQg dHUgYXMgcGFyZmFpdGVtZW50IHJhaXNvbiAoaidhaSDDqXTDqSBlbnRyYcOubsOpIHBhciBt b24gw6lsYW4uLi4pDQoNCj4gICBkZSBub3V2ZWF1eCBjb21tZW50YWlyZXM/DQo+ICAgIGFt aWNhbGVtZW50LA0KPiAgICAgICAgIGJ1YnUNCkFtaWNhbGVtZW50LA0KamlwZWdlDQo=

    --------------6dKVaq06l0JvQQbZfKYnwf0R--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    wsF5BAABCAAjFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmKP/IEFAwAAAAAACgkQeBP2a44wMXLU kRAApM9I4lkeEQIbtINBSIwxJmuuSnis5BYTmJ+ADXcbXyhoUqUbrHAd3E6zgPWOk8YqUZeaPUWo PJD5fGxGjv4T8Sh+RleV8GVzSXMakcMsu+045NIEqZd5UdGHaWngUm+8VAAPTKSpCZHLlvmV920T XEY1K20a1OKDvFQciUx7wpueXeUUNVPdisAUsqruS4aadujaF/OKn3azNG7VkTCpNluhv8+ezC9M lUN+c0SCbR193gV3VAzxGNooek4yqk8X3dMxxaRQqLqI6z2RYgYSc/Y8Ls+Mc1Zcwv3lb3aglcZz Svdr52YFk9Jg1/kisjk4kSzINYR4nzpNvLTcfd5PWri1jF6BmcxZI112Bd0+OaMawD25JanGTsMx APkdLnWbSn+UD0YmWCCDk4LOuydHoXbyb6B9W3R9NJlIHyiDn5R9li2D/4XxZdXikiNYlvy57vFg Os4L/vya0Q1H1sdijwI7rH3236wjrcuVLM7FJ8V2oL9GmgEaXEMPYB485vV5QIesTy0f3BiZlqVO rJwVSKW4NjRq3tjQGe3Wwz8s9/3doUgT73O7Xn1aH2jzR+brYTEGOeiQXowiLtpk8dyYvpKf53ZR QwEzwtisT/8L18uiXhcXqF0k10EXFp5oXNbg6CalRdM59UqS6Nowd+rTuybFwbfet7Hg3ZKCEYFz T9M=
    =mzOF
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)