This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --hTztFJy9RanNNrwoclvJVfKh6rdRm9Ihi
Content-Type: multipart/mixed;
boundary="------------7CBD60026A6B43C8A2C8F030"
Content-Language: fr-FR
This is a multi-part message in MIME format. --------------7CBD60026A6B43C8A2C8F030
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Bonjour,
Voici une nouvelle traduction de manpages. Merci d'avance pour vos
relectures.
Amicalement,
jipege
--------------7CBD60026A6B43C8A2C8F030
Content-Type: text/x-gettext-translation; charset=UTF-8;
name="lzmainfo.1.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
filename="lzmainfo.1.po"
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
# Jean-Pierre Giraud <
[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <
[email protected]>\n" "Language-Team: French <
[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: TH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "LZMAINFO"
msgstr "LZMAINFO"
#. type: TH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "2013-06-30"
msgstr "30 juin 2013"
#. type: TH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "Tukaani"
msgstr "Tukaani"
#. type: TH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "XZ Utils"
msgstr "XZ Utils"
#. type: SH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header"
msgstr "lzmainfo - montre les informations de l'en-tête de fichier .lzma"
#. type: SH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
msgid "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<file...>]"
msgstr "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<fichier ...>]"
#. type: SH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
msgid ""
"B<lzmainfo> shows information stored in the B<.lzma> file header. It reads " "the first 13 bytes from the specified I<file>, decodes the header, and " "prints it to standard output in human readable format. If no I<files> are " "given or I<file> is B<->, standard input is read."
msgstr ""
"B<lzmainfo> montre les informations stockées dans l'entête d'un fichier " "B<.lzma>. Il lit les 13 premiers octets du I<fichier> spécifié, décode " "l'en-tête et l'affiche sur la sortie standard dans un format lisible. Si " "aucun fichier n'est indiqué ou si I<fichier est B<->, c'est l'entrée " "standard qui est lue."
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
msgid ""
"Usually the most interesting information is the uncompressed size and the " "dictionary size. Uncompressed size can be shown only if the file is in the " "non-streamed B<.lzma> format variant. The amount of memory required to " "decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size."
msgstr ""
"Habituellement, les inrfomations les plus intéressantes sont la taille du " "fichier non compressé et la taille du dictionnaire. La taille non compressée "
"n'est montrée que si le fichier n'est pas dans la variante de format de flux "
"B<.lzma>. La quantité de mémoire nécessaire pour décompresser le fichier est "
"de quelques douzaines de kilo-octets en plus de la taille du dictionnaire."
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
msgid ""
"B<lzmainfo> is included in XZ Utils primarily for backward compatibility " "with LZMA Utils."
msgstr ""
"B<lzmainfo> est inclus dans les utilitaires XZ essentiellement pour la " "rétrocompatibilité avec les utilitaires LZMA."
#. type: SH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "CODE DE RETOUR"
#. type: TP
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
msgid "All is good."
msgstr "Tout est bon."
#. type: TP
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur est survenue."
#. type: SH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
msgid ""
"B<lzmainfo> uses B<MB> while the correct suffix would be B<MiB> (2^20 " "bytes). This is to keep the output compatible with LZMA Utils."
msgstr ""
"B<lzmainfo> utilise B<Mo> alors que le suffixe correct devrait être "
"B<Mio> (2^20 octets). Cela afin de conserver une sortie compatible avec les " "utilitaires LZMA."
#. type: SH
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
msgid "B<xz>(1)"
msgstr "B<xz>(1)"
--------------7CBD60026A6B43C8A2C8F030--
--hTztFJy9RanNNrwoclvJVfKh6rdRm9Ihi--
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
wsF5BAABCAAjFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmIWZisFAwAAAAAACgkQeBP2a44wMXJ1 uQ/+PA/DQ3xHIO0r8SEe1sX3IaLroWwNKBoEhTcwkHkuvodLcGufUConPOixvAdzZIguZd/caYxO kt1lsE8V8IrG4G+WUoVT27B8KDIErMlfXXyF5PRVVuFYuDdEvI1KaeNyRH/RiB819fCjK+g7k5J9 smL3Dc0PCtXybpoRlBEHFulDbouAXIfPZiF71VHXFbAy+eU1E85nwTXotPSehUofkoEbVkEJkqOr p2p/B1mEbLjRXiaW415qNyor9NArcOyXvXQtfpR5f8TslxoDP52t0+3KEUyWzUfzR5f7cSLHRDAr i9PmCqXtlZIEdqlE44UhZVNFDA3NxW8iBAFuLsIkAi7bqGMCP1JUSemnK3VSqoi9KVerjR+av3qk ZwG6KfJb9cO1/+9mV/rg6/3vv2Cw0hKSOdsMbxWXGgQ2+cMRHIqZoO3Sqhtts6ZMCNxLjAET1jz6 +NKeUHReVUnkQdDeUlXdIcD/qmqnDyt7N+rr6rN7vQOijVpT6og7P1y6gsovzmWoNieqShuHduQf 1sjRd5ZQ4wFAY9X3W4zaPzDtUxfQb9yDPphrrS+fzRgX4D5zQOhQ9h+ltPRVGktSxUHhLgZBi3J4 sKI5kQe2aYLJ7f+pbBR6/6y/drubyxVD02Yx1qFk9O0vT0BWpZ4Z9C772A9bUqPvItQv4Z19HWvY 1mU=
=Ckq+
-----END PGP SIGNATURE-----
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)