Good afternoon.required files for the translation as the 'manual', 'README', example and strings of the --help command. I would like to know if my package is valid, since I didn't find any kind of content in Debian Policy.
I need help with a situation. I packaged a program under the GPL-3+ license where Upstream wrote all the texts in its native language Pt-Br, and for the packaging, I did all the translation to English, creating a directory 'debian/locale/en' with your
Below is a link to the packaging in my salsa for further clarification. https://salsa.debian.org/braulio/md2term
Sincerely,
--
Braulio H. M. Souto
E-mail:[email protected] / XMPP:[email protected]
FB39 DE61 869F 49D5 CCC8 3AE0 D53A 15D9 83A1 0B94
On 22/08/05 15:36, braulio wrote:required files for the translation as the 'manual', 'README', example and strings of the --help command. I would like to know if my package is valid, since I didn't find any kind of content in Debian Policy.
Good afternoon.
I need help with a situation. I packaged a program under the GPL-3+ license where Upstream wrote all the texts in its native language Pt-Br, and for the packaging, I did all the translation to English, creating a directory 'debian/locale/en' with your
Below is a link to the packaging in my salsa for further clarification.
https://salsa.debian.org/braulio/md2term
Sincerely,
--
Braulio H. M. Souto
E-mail:[email protected] / XMPP:[email protected]
FB39 DE61 869F 49D5 CCC8 3AE0 D53A 15D9 83A1 0B94
After a few days the package was uploaded to the NEW queue and a few days later it was approved by the FTP Master, so it is possible to have such a package in Debian.
Em 16/08/2022 22:50, braulio escreveu:your required files for the translation as the 'manual', 'README', example and strings of the --help command. I would like to know if my package is valid, since I didn't find any kind of content in Debian Policy.
On 22/08/05 15:36, braulio wrote:
Good afternoon.
I need help with a situation. I packaged a program under the GPL-3+ license where Upstream wrote all the texts in its native language Pt-Br, and for the packaging, I did all the translation to English, creating a directory 'debian/locale/en' with
I guess any changes to upstream must be implements along with patch and
anything under debian/ must be related to debian package only.
So shouldn't debian/locale/ be related locate of debian package itself?
| Sysop: | Keyop |
|---|---|
| Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
| Users: | 715 |
| Nodes: | 16 (2 / 14) |
| Uptime: | 34:04:19 |
| Calls: | 12,109 |
| Files: | 15,006 |
| Messages: | 6,518,336 |