• problem with Polish character when building the website

    From Tomasz Nitecki@21:1/5 to Marcin Owsiany on Wed Mar 16 01:10:02 2016
    To: [email protected]
    Copy: [email protected] (Marcin Owsiany)
    Copy: [email protected]
    Copy: [email protected] (debian-l10n-polish)

    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --DptHbDrF9kaxSRcwmLJbUeqOInsvM8roP
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hey,

    On 15/03/16 23:10, Marcin Owsiany wrote:
    I don't have the time to fix this now, but at a glance, encoding seems broken.

    Yup, it appears that this po file was downloaded through launchpad,
    where Michał name is also broken [1]


    2016-03-15 20:10 GMT+01:00 Laura Arjona Reina <[email protected]

    Since the beginning of March, we are receiving mails (at least daily)
    with warnings when generating this page:
    <CUT>
    Could you have a look at the beginning of this file:

    https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/e/edgar/locale/edgar_1 .23-1_pl.po.gz

    and verify that the name in the line "Last-Translator" is correctly
    written for Polish, as well as for HTML?

    Then, if that's the issue as I suspect, could it be possible to upload
    a new version of the file, with that issue fixed?

    I've fixed the 'Last-Translator' field and submitted fixed version as
    l10n bug 818326 [2].


    Regards,
    T.

    [1] https://translations.launchpad.net/edgar/trunk/+pots/edgar/pl/+details
    [2] https://bugs.debian.org/818326


    --DptHbDrF9kaxSRcwmLJbUeqOInsvM8roP--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIcBAEBCgAGBQJW6KC9AAoJEObHEOLlweSjdEYP/A9MwMGREk00BL9UsrBUoHZa P0fvqEOfvH/RvipY1pA7JAwBnHuBWe8J24ZOoxk8hOScX2uTJWAMEK/XhsR6fbM0 loEvrs3b++tSGblSJlcomM6LdAjvK4ZVIW8vng7/uaym+aZS6IXVV+NOtlXc0r+F smuiBDJQfYOmNajKkqNQPm/KRZ5B/e05BCf8xpk9AKtxxcflNm272No1VAmxrPG6 tFDizwBQaBvLc1fWcpgcIEKw/5SHLcOUvwiGylZl0dLoVtrlvUb25XdXA5ny1ZcJ J5K2t4coHYhgbpOV1hDrFaNRoLKRwJ0Tiv2Beqz5tcSSVMAtHXjUD4gCnHbuJ+d8 9rqkvyogSNkpTqtUQtwmI6ffWidJZ5qDBWp//cyYNtM5/I3UeoEceMXLMkhqnN6F ToU0NtGNZkCXkgwMBEGt+nPNxLI3Kp+UvM0eatnp1e5T4D8DjRf3C54PvRAmUTA5 AZPmhJEnJ+Ju3mqYB1kJ0WAoLFuZdiQyU1uf6CXGBJpjP2OUY7hyUljPfpa4oZne Z9pI4HBkKKWSiRKlD0d3uTdeD0oszR2KMnS4JfmBgX83SBzukV+Bx8kc5+U8U9ct 0oDksZ/ch4B9tBU0WH1UZKbQmc5vq4j86vRNj1dJE4uuaHf1iurvAdWDoGrd7WUN XL/q4Ku+n6nNhS8CY9AS
    =eE3F
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Marcin Owsiany@21:1/5 to All on Tue Mar 15 23:30:02 2016
    --047d7bf0c28e055513052e1dac75
    Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    I don't have the time to fix this now, but at a glance, encoding seems
    broken.
    It will be fine if you replace this with:
    Michał Lisowski
    or even just:
    Michal Lisowski

    2016-03-15 20:10 GMT+01:00 Laura Arjona Reina <[email protected]>:

    -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
    Hash: SHA256

    Hi Michal Lisowski, and Debian Polish team:

    My name is Laura Arjona and I participate in the Debian website team.

    Since the beginning of March, we are receiving mails (at least daily)
    with warnings when generating this page:

    https://www.debian.org/international/l10n/po/pl

    and I think [1] those warnings are because of a character that cannot
    be handled in this line:

    edgar 18% (281t;0f;1254u) locale/pl.po Michał Lisowski
    Polish

    [1] https://lists.debian.org/debian-l10n-polish/2016/03/msg00001.html

    Could you have a look at the beginning of this file:

    https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/e/edgar/locale/edgar_1 .23-1_pl.po.gz

    (also attached)

    and verify that the name in the line "Last-Translator" is correctly
    written for Polish, as well as for HTML?

    Then, if that's the issue as I suspect, could it be possible to upload
    a new version of the file, with that issue fixed?

    note: CC'ing Zorian Medwid (maintainer of "edgar" Debian package)

    Thank you very much
    - --
    Laura Arjona Reina
    https://wiki.debian.org/LauraArjona
    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
    Version: GnuPG v2

    iQGcBAEBCAAGBQJW6F4FAAoJEEw4Yb3McGt0ZVwMALQagf1mO4k1M0pVrMQhBakC b91W2E+XeDjbl44P5jj5IBve8r7FLUEHhuLl2k966ydogSMQ2bXV5mKso2wzVcHu l6PBJ3dBwCSQdZk5qfUaO9JxG0gg4LmcA4H1sITKVsJ1me7+tU7+NalLqJWhTAuV IrQgco9nO9DCUMyhQYmIe3MvOtiErS/pjQpQvfSOMEcotXCU4MV3wKo7ceTcDdZf L9SYrCCCagIwMzZxm2RZDVg1t0HzxdSMLS1uJ3z10whf6qTa1FWD5CThJbXfdmCR tuXxzXVwRTO06jXHgUDtu+weTfnT71ReVib65hYE6g57zXW7nUJ6J98LSi22DpXL v55HCJqB515O952aDG4L/A8EKAT9h+TroPg5VCWhd2PI/aGBVEi4o4MyjJfgySDO TRVAbilD/+i7Kn90Ec2F8rnJLxm40qA0HiJ/tUDFNX0EPmRQwcVNkm7ZOoagl0LC Kl+xGzfV6mggseUN3IOnWQrKQcu9H1fGFrdtfPYx3A==
    =w5dL
    -----END PGP SIGNATURE-----


    --047d7bf0c28e055513052e1dac75
    Content-Type: text/html; charset=UTF-8
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    <div dir="ltr">I don&#39;t have the time to fix this now, but at a glance, encoding seems broken.<div>It will be fine if you replace this with:</div><div>Michał Lisowski<br></div><div>or even just:</div><div><span style="font-size:12.8px">Michal
    Lisowski</span><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-03-15 20:10 GMT+01:00 Laura Arjona Reina <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:[email protected]" target="_blank">[email protected]</a>&gt;</span>:<br><blockquote
    class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
    Hash: SHA256<br>

    Hi Michal Lisowski, and Debian Polish team:<br>

    My name is Laura Arjona and I participate in the Debian website team.<br>

    Since the beginning of March, we are receiving mails (at least daily)<br>
    with warnings when generating this page:<br>

    <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/pl" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.debian.org/international/l10n/po/pl</a><br>

    and I think [1] those warnings are because of a character that cannot<br>
    be handled in this line:<br>

    edgar   18% (281t;0f;1254u)     locale/pl.po    MichaĹ‚ Lisowski        Polish<br>

    [1] <a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-polish/2016/03/msg00001.html" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.debian.org/debian-l10n-polish/2016/03/msg00001.html</a><br>

    Could you have a look at the beginning of this file:<br>

    <a href="https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/e/edgar/locale/edgar_1
    .23-1_pl.po.gz" rel="noreferrer" target="_blank">https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/e/edgar/locale/edgar_1<br>
    .23-1_pl.po.gz</a><br>

    (also attached)<br>

    and verify that the name in the line &quot;Last-Translator&quot; is correctly<br>
    written for Polish, as well as for HTML?<br>

    Then, if that&#39;s the issue as I suspect, could it be possible to upload<br> a new version of the file, with that issue fixed?<br>

    note: CC&#39;ing Zorian Medwid (maintainer of &quot;edgar&quot; Debian package)<br>

    Thank you very much<br>
    - --<br>
    Laura Arjona Reina<br>
    <a href="https://wiki.debian.org/LauraArjona" rel="noreferrer" target="_blank">https://wiki.debian.org/LauraArjona</a><br>
    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
    Version: GnuPG v2<br>

    iQGcBAEBCAAGBQJW6F4FAAoJEEw4Yb3McGt0ZVwMALQagf1mO4k1M0pVrMQhBakC<br> b91W2E+XeDjbl44P5jj5IBve8r7FLUEHhuLl2k966ydogSMQ2bXV5mKso2wzVcHu<br> l6PBJ3dBwCSQdZk5qfUaO9JxG0gg4LmcA4H1sITKVsJ1me7+tU7+NalLqJWhTAuV<br> IrQgco9nO9DCUMyhQYmIe3MvOtiErS/pjQpQvfSOMEcotXCU4MV3wKo7ceTcDdZf<br> L9SYrCCCagIwMzZxm2RZDVg1t0HzxdSMLS1uJ3z10whf6qTa1FWD5CThJbXfdmCR<br> tuXxzXVwRTO06jXHgUDtu+weTfnT71ReVib65hYE6g57zXW7nUJ6J98LSi22DpXL<br> v55HCJqB515O952aDG4L/A8EKAT9h+TroPg5VCWhd2PI/aGBVEi4o4MyjJfgySDO<br> TRVAbilD/+i7Kn90Ec2F8rnJLxm40qA0HiJ/tUDFNX0EPmRQwcVNkm7ZOoagl0LC<br> Kl+xGzfV6mggseUN3IOnWQrKQcu9H1fGFrdtfPYx3A==<br>
    =w5dL<br>
    -----END PGP SIGNATURE-----<br>
    </blockquote></div><br></div>

    --047d7bf0c28e055513052e1dac75--

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)