• debian.org:n Suomi osio vanha

    From Arto Keiski@21:1/5 to All on Tue Jul 31 17:40:02 2018
    Tervehdys!

    https://www.debian.org/international/Finnish on kovin vanhaa tietoa,
    puhutaan sargesta, slinkist� ja photatosta.

    Olisiko syyt� p�ivitt��?

    Keneen tulisi olla yhteydess�?


    Arto Keiski

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Tommi Vainikainen@21:1/5 to All on Wed Aug 1 09:20:02 2018
    Terve,

    Debianissa suomennosporukka on tainnut harveta aika reilusti, joten
    aktiivisia tekijöitä ei oikein ole viime aikoina ollut. Jos sinulla on kiinnostusta päivittää www-sivujen suomennoksia, niin kannattaa
    liittyä debian-www-postilistalle, sieltä voi pyytää neuvoa. Voin myös auttaa alkuun pääsemisessä ja tunnusten hankkimisessa jos haluat tehdä päivityksiä aktiivisemmin.
    ti 31. heinäk. 2018 klo 18.38 Arto Keiski ([email protected]) kirjoitti:

    Tervehdys!

    https://www.debian.org/international/Finnish on kovin vanhaa tietoa,
    puhutaan sargesta, slinkistä ja photatosta.

    Olisiko syytä päivittää?

    Keneen tulisi olla yhteydessä?


    Arto Keiski



    --
    Tommi Vainikainen, +358 50 543 8376

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Arto Keiski@21:1/5 to Tommi Vainikainen on Wed Aug 1 12:40:01 2018
    Taitaa olla yleisempikin trendi, ett� vapaaehtoishommiin ei tahdota
    sitoutua. Asennuslevy on jo pidemp��n ollut aika kivasti suomennettu,
    v�h�n aikaa pystyss� olleessa debian.fi keskusteluryhm�ss� mainittiin
    sivu, josta k�sin pystyi tekem��n pakettikuvausten suomennoksia, aika
    hyvin sekin on tehty.

    Ei kai minullakaan ole uusia ideoita debian.orgin Suomi-sivulle, no
    sin�ns� tieto varmasti on totta, mutta tuskin kukaan hy�tyy kun
    puhutaan potatosta asti kuopatuista julkaisusta. Toki monilla muillakin sivuilla tulee varoitus, ett� suomeksi k��nnetty sivu on vanhempi kuin alkuper�inen, ehk� t�lle voisi jotain tehd�.

    Kiitos vinkeist�!

    Arto Keiski

    On Wed, 1 Aug 2018 10:17:58 +0300
    Tommi Vainikainen <[email protected]> wrote:

    Terve,

    Debianissa suomennosporukka on tainnut harveta aika reilusti, joten aktiivisia tekij�it� ei oikein ole viime aikoina ollut. Jos sinulla on kiinnostusta p�ivitt�� www-sivujen suomennoksia, niin kannattaa
    liitty� debian-www-postilistalle, sielt� voi pyyt�� neuvoa. Voin my�s
    auttaa alkuun p��semisess� ja tunnusten hankkimisessa jos haluat tehd� p�ivityksi� aktiivisemmin.
    ti 31. hein�k. 2018 klo 18.38 Arto Keiski ([email protected])
    kirjoitti:

    Tervehdys!

    https://www.debian.org/international/Finnish on kovin vanhaa tietoa, puhutaan sargesta, slinkist� ja photatosta.

    Olisiko syyt� p�ivitt��?

    Keneen tulisi olla yhteydess�?


    Arto Keiski



    --
    Tommi Vainikainen, +358 50 543 8376


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Tapio Lehtonen@21:1/5 to Arto Keiski on Tue Aug 7 19:20:01 2018
    On Wed, Aug 01, 2018 at 01:38:31PM +0300, Arto Keiski wrote:
    Taitaa olla yleisempikin trendi, että vapaaehtoishommiin ei tahdota sitoutua. Asennuslevy on jo pidempään ollut aika kivasti suomennettu, vähän aikaa pystyssä olleessa debian.fi keskusteluryhmässä mainittiin sivu, josta käsin pystyi tekemään pakettikuvausten suomennoksia, aika hyvin sekin on tehty.

    Myös debian.fi -webbisivusto on viimeksi ilmeisesti vuonna 2013
    päivitetty. Sivu on Porixin palvelimella, löytyykö tekijää päivittämään tiedot ajan tasalle?

    Minä voin päivittää koneen Debian versiosta Jessie Strechiin.


    Ei kai minullakaan ole uusia ideoita debian.orgin Suomi-sivulle, no
    sinänsä tieto varmasti on totta, mutta tuskin kukaan hyötyy kun
    puhutaan potatosta asti kuopatuista julkaisusta. Toki monilla muillakin sivuilla tulee varoitus, että suomeksi käännetty sivu on vanhempi kuin alkuperäinen, ehkä tälle voisi jotain tehdä.

    Kiitos vinkeistä!

    Arto Keiski

    On Wed, 1 Aug 2018 10:17:58 +0300
    Tommi Vainikainen <[email protected]> wrote:

    Terve,

    Debianissa suomennosporukka on tainnut harveta aika reilusti, joten aktiivisia tekijöitä ei oikein ole viime aikoina ollut. Jos sinulla on kiinnostusta päivittää www-sivujen suomennoksia, niin kannattaa
    liittyä debian-www-postilistalle, sieltä voi pyytää neuvoa. Voin myös auttaa alkuun pääsemisessä ja tunnusten hankkimisessa jos haluat tehdä päivityksiä aktiivisemmin.
    ti 31. heinäk. 2018 klo 18.38 Arto Keiski ([email protected])
    kirjoitti:

    Tervehdys!

    https://www.debian.org/international/Finnish on kovin vanhaa tietoa, puhutaan sargesta, slinkistä ja photatosta.

    Olisiko syytä päivittää?

    Keneen tulisi olla yhteydessä?


    Arto Keiski



    --
    Tommi Vainikainen, +358 50 543 8376



    --
    Tapio Lehtonen
    [email protected]
    http://www.iki.fi/tapio.lehtonen

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEsS322u3ezME0BIiemu0Zf9MRu6EFAltp0pMACgkQmu0Zf9MR u6EOeA//ZVjNRD3+YxXIyPMlPBHqtd8JxFwZLtQzdALJcd4z4U5c4onLzIZsGMTV EBnvw79axzSPUelTteyKTE6eFXbZv3yoexdH2zxDRIFEOstVjyUf38GHWgcP+yal aomK2lQnx1um29HACxc9G8DmKwOvBTvhQflcU7OKURnErMRiGQa26Djrv+NOJX9i tUInh3VQsho+olVa+lJdKicIHXYTqCMYJZbEzEs4zHg4tgq5T3rDOsq8NEJaHcEx zqj/z9iF0YH8Y9S149uKeL0LbrB2riiEZlJ//1q0yQMopl9ddmXJxksykDs5A6eK eAnmtgTvj9U0qQ/eOS0y18QJ4381/cARdsZ5Wiodz992rHsOXPAT0bBz4lSraaoT W8v2go/JrUNcV7iTnkELGdrNSXdVTiAhbXYxbvAMJJFfNvXvrzZRUdGRjnbMIDjZ GHr1bDi75MwGyJQxSHgYTmwGdiAIpc5dYTURGf4DywY+0YaP6h2yeDdBd8YYvVNd EITMlLcWqxiWqIkk7JnSDuHi9Z/CUwoqmHQWVscdQhWbJ5vC6bP1UOy93n5p6Nki TK227MesxfCrUAPSplCuB8Pan7eP+EHArHQ4qsa/x071ENZOkCBbh2FSA6sbsyIq MnKAtPq+AnX4kPcch4g38TNjiQvywbqvvTvG8kQOqKsRvK7fWVM=
    =iatc
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)