• Bug#266149: pango1.0: Please add German translation of the debconf temp

    From Erik Schanze@1:229/2 to All on Mon Aug 16 23:40:07 2004
    From: [email protected]

    Package: pango1.0
    Severity: wishlist
    tags: l10n, patch

    Hello,

    Please find the attached de.po file, which is the German translation of
    the debconf templates.

    Could you add this file to the debian/po/ directory of this package?

    Please let me know, if a template will be changed, I will update the translation immediately.


    Regards,

    Erik


    --
    www.ErikSchanze.de *********************************************
    Bitte keine HTML-Mails! No HTML mails, please! Maillimit: 1 MB *
    * Linux-Info-Tag in Dresden, am 30. Oktober 2004 *
    Info: http://www.linux-info-tag.de *

















    #
    # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
    # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
    # this format, e.g. by running:
    # info -n '(gettext)PO Files'
    # info -n '(gettext)Header Entry'
    # Some information specific to po-debconf are available at
    # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
    # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
    # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
    # Erik Schanze <[email protected]>, 2004.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: pango1.0_1.4.1-1_templates\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2004-06-05 15:53+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2004-08-16 17:06+0200\n"
    "Last-Translator: Erik Schanze <[email protected]>\n"
    "Language-Team: German <[email protected]>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../libpango1.0-common.templates:4
    msgid "Do you want to entrust font management to defoma?"
    msgstr "Wollen Sie die Schriften-Verwaltung defoma anvertrauen?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../libpango1.0-common.templates:4
    msgid ""
    "/etc/pango/pangox.aliases can now be managed by defoma. You can choose here " "whether to use defoma or not for managing pango fonts. This will be the case " "when you have defomized font packages already installed."
    msgstr ""
    "Die Datei /etc/pango/pangox.aliases kann von defoma verwaltet werden. Sie " "können hier auswählen, ob Sie die pango-Schriften mit defoma verwalten wollen "
    "oder nicht. Das könnte der Fall sein, wenn schon Schriften installiert " "sind, um die sich defoma kümmert."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../libpango1.0-common.templates:4
    msgid ""
    "If you say 'Yes' here, /etc/pango/pangox.aliases will be a symbolic link to /" "var/lib/defoma/pango.d/pangox.aliases, which defoma actually manages. The " "file will be re-generated by defoma when you install/upgrade/remove " "defomized font packages."
    msgstr ""
    "Wenn Sie hier zustimmen, wird /etc/pango/pangox.aliases als symbolischer Verweis "
    "auf die Datei /var/lib/defoma/pango.d/pangox.aliases angelegt, die defoma dann "
    "wirklich verwaltet. Diese Datei wird von defoma wieder neu erzeugt, wenn Sie " "Schriften-Pakete installieren, aktualisieren oder deinstallieren, die von defoma "
    "verwaltet werden."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../libpango1.0-common.templates:4
    msgid ""
    "If you don't want to use defoma and you prefer to edit pangox.aliases " "manually, choose 'No' here."
    msgstr ""
    "Wenn Sie defoma nicht verwenden und die Datei pangox.aliases selbst ändern " "wollen, wählen Sie 'Nein'."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../libpango1.0-common.templates:4
    msgid ""
    "You can run dpkg-reconfigure later, to have defomized /etc/pango/pangox." "aliases or manage the file by yourself."
    msgstr ""
    "Sie können dpkg-reconfigure auch später aufrufen, um etc/pango/pangox.aliases "
    "defoma zu überlassen oder selbst zu verwalten."

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../libpango1.0-common.templates:22
    msgid "Your old pangox.aliases file has been saved as /etc/pango/pangox.aliases-old."
    msgstr ""
    "Ihre alte Datei pangox.aliases wurde als /etc/pango/pangox.aliases-old " "gesichert."

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../libpango1.0-common.templates:28
    msgid "pangox.aliases configuration"
    msgstr "Einrichtung pangox.aliases"

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../libpango1.0-common.templates:28
    msgid ""
    "/etc/pango/pangox.aliases was not found. Now update-pangox-aliases will " "generate a default pangox.aliases. You may modify the generated file to be " "suitable for your needs."
    msgstr ""
    "Die Datei /etc/pango/pangox.aliases wurde nicht gefunden. Das Programm " "update-pangox-aliases erstellt eine standardmäßige Datei pangox.aliases. Sie "
    "können die Datei nach Ihren Bedürfnissen anpassen."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)