From:
[email protected]
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
Package: debian-edu-install
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Please, for the next updates you make to this package templates,
consider warning translators before uploading the package and leave
them a delay for translation updates.
"grep Last-Translator debian.po/*po" will give you the needed addresses.
If you already do this, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)
-- System Information:
Debian Release: 3.1
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.7-1-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (ignored: LC_ALL set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Julien V. <
[email protected]>, 2004.
# Christian Perrier <
[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-install\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2004-08-13 12:49-0300\nPO-Revision-Date: 2004-08-15 11:46+0200\nLast-Translator: Julien V. <
[email protected]>\nLanguage-Team: French <
[email protected].
\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nX-Generator: KBabel 1.3.1\nPlural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 11:48+0200\n"
"Language-Team: French <
[email protected]>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4
msgid "Choose Debian-Edu profile"
msgstr "Profil Debian-Edu à utiliser :"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8 ../debian-edu-install.templates:3 msgid "Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Standalone-Extras"
msgstr "Serveur principal, Station de travail, Serveur pour clients légers, Autonome, Autonome + extras"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates:4 msgid "Please choose which profiles will apply to this machine."
msgstr "Veuillez choisir les profils à installer sur cette machine."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates:4 msgid "The profiles you choose determine how the machine can be used out-of-the-box. You can choose several profiles, but you have to choose at least one."
msgstr "Les profils que vous choisirez détermineront les fonctions de la machine telle qu'elle sera installée. Vous pouvez choisir un ou plusieurs profils."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates:4 msgid "Every Debian-Edu network needs one, and only one machine running the 'Main-Server' profile. This machine provides the (network)services (mainly file/network and LDAP), so without this machine the network does not work. Since this machine will
hold all data files it will need a lot of harddisk space. Installing this option solely results in a machine without a Graphical User Interface(=GUI), if you want a GUI you'll need include the workstation profile or 'Thin-Client-Server'."
msgstr "Chaque réseau Debian-Edu a besoin d'une machine unique avec le profil « Serveur principal ». Cette machine fournit les services réseau (principalement serveur de fichiers et LDAP), sans lesquels le réseau ne fonctionnera pas. Comme elle hé
bergera tous les fichiers de données, elle doit disposer d'une grande quantité d'espace disque. Ce profil, utilisé seul, ne fournira aucune interface graphique. Si vous souhaitez une interface graphique, vous devrez également inclure l'un des profils
« Station de travail » ou « Serveur pour clients légers »."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates:4 msgid "Machines running the 'Workstation' profile are normal machines. Users logging on a workstation are authenticated by the machine running the 'Main-Server' profile, and have their documents and personal settings stored in home directories on the
machine running the 'Main-Server' profile."
msgstr "Les machines qui utilisent le profil « Station de travail » sont les machines normales. Les utilisateurs qui se connectent sur les stations de travail sont authentifiés par la machine ayant le profil de « Serveur principal », qui hé
berge également leurs répertoires personnels et leurs préférences."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates:4 msgid "Machines running the 'Thin-Client-Server' profile are able to accept thin client connections. This profile also includes the 'Workstation' profile. To prevent network congestion machines running this profile need to have two network cards. All
three profiles named so far can be installed on the same machine."
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)