XPost: linux.debian.maint.tetex
From:
[email protected]
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
Package: tetex-base
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
========================================================================
Please find attached the updated french debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
Thanks
========================================================================
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
iD8DBQFBHf3qrSbtgqbIBbkRAtQIAJ9mAvlWNjD9H6oS1yx00TBfxcohGwCffihx DFvziLDHEO+CBDptuziuM/A=
=mqi6
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of tetex-base templates to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Previous translator:
# Christian Perrier <
[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tetex-base 2.02-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 19:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Cl�ment Stenac <
[email protected]>\n"
"Language-Team: French <
[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Remove old updmap?"
msgstr "Faut-il supprimer l'ancien fichier ��updmap���?"
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"tetex-base has found /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of " "tetex-base. You seem to have modified this script."
msgstr ""
"Un fichier ��/etc/texmf/dvips/updmap�� provenant d'une ancienne version de " "tetex-base a �t� trouv�. Il semble avoir �t� modifi�."
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"This script is no longer included in current tetex-base and should not be " "used. It will be renamed to updmap.postinst-old."
msgstr ""
"Ce script n'est plus inclus dans le paquet ��tetex-base�� actuel et ne " "devrait pas �tre utilis�. Il sera renomm� en ��updmap.postinst-old��."
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Changes like the ones you made to this script should now be made to files " "in /etc/texmf/updmap.d/, see the manpage for update-updmap."
msgstr ""
"Les changements tels que ceux que vous aviez effectu�s dans ce script " "doivent dor�navant �tre r�alis�s dans des fichiers plac�s dans ��/etc/texmf/" "udpmap.d��. Veuillez consulter la page de manuel de ��update-updmap��."
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Remove old dat files for texdoctk?"
msgstr "Faut-il supprimer les anciens fichiers de donn�es de ��texdoctk���?"
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Old dat files for texdoctk from a previous version of tetex-base were " "found. The files are texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, and texdoc-103.dat, " "and they were used only in a teTeX beta version."
msgstr ""
"Des fichiers de donn�es pour ��texdoctk��, provenant d'une version " "ant�rieure de tetex-base, ont �t� trouv�s. Il s'agit de ��texdoc-100.dat��, " "��texdoc-102.dat�� et ��texdoc-103.dat��. Ils n'�taient fournis que dans des " "versions beta de teTeX."
#. Description
#: ../templates:16
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified any of them, then you may refuse this option " "and preserve them. But, for almost 99% of you, it is strongly recommended to " "remove these files right now!"
msgstr ""
"Si vous pensez les avoir modifi�s, vous pouvez refuser cette option et les " "conserver. Toutefois, la grande majorit� des utilisateurs devraient les " "supprimer d�s maintenant."
#~ msgid "Remove old conffiles?"
#~ msgstr "Faut-il supprimer les anciens fichiers de configuration ?"
#~ msgid ""
#~ "Old conffiles from a previous version of tetex-base were found. Most of " #~ "these were map files for dvips and now removed from the upstream source." #~ msgstr ""
#~ "D'anciens fichiers de configuration d'une version antérieure de tetex-"
#~ "base ont été trouvés. Il s'agit pour l'essentiel de fichiers "
#~ "d'association de polices (« map files ») pour dvips qui sont "
#~ "maintenant supprimés dans les sources amont."
#~ msgid ""
#~ "If you think you have modified such files, then you may refuse this "
#~ "option and preserve them. You can find the list of such conffiles in /"
#~ "var/lib/dpkg/info/tetex-base.config but, for almost 99% of you, it is "
#~ "strongly recommended to remove these files right now!"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous pensez les avoir modifiés, vous pouvez refuser cette option et " #~ "les conserver. Vous en trouverez la liste dans /var/lib/dpkg/info/tetex-" #~ "base.config. Toutefois, la grande majorité des utilisateurs devraient "
#~ "les supprimer dès maintenant."
#~ msgid ""
#~ "Old /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of tetex-base were "
#~ "found. This script was completely rewritten and its behavior was changed " #~ "essentially from the previous version."
#~ msgstr ""
#~ "Un fichier /etc/texmf/dvips/updmap provenant d'une version antérieure de "
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)