From:
[email protected]
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
Package: mysql-dfsg
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
I'm quite surprised by the new strings "update hints" and "install hintes". There is obviously a typo in the latter and both do no use capital letter
which will make them look strange.
You should consider updating them and also have a look at the Debconf
Templates Style Guide recommendations (
http://people.debian.org/~bubulle/dtsg/dtsg.txt) which gives some advices
for debconf templates writing.
If you modify the debconf templates of your package, please consider running debconf-updatepo and send *.po files to translators.
Please, for the next updates you make to this package templates,
consider warning translators before uploading the package and leave
them a delay for translation updates.
"grep Last-Translator debian.po/*po" will give you the needed addresses.
If you already do this, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)
-- System Information:
Debian Release: 3.1
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.7-1-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (ignored: LC_ALL set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr.po to French
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Christian Perrier <
[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg 4.0.13-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-28 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 07:38+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <
[email protected]>\n"
"Language-Team: French <
[email protected]>\n"
"debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid ""
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following " "and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/" "gid may be different)."
msgstr ""
"Pour utiliser MySQL, vous devez installer un utilisateur et un groupe " "similaires � ce qui suit et v�rifier que /var/lib/mysql poss�de les " "permissions appropri�es (les identifiants num�riques de groupe et " "d'utilisateur, uid et gid, peuvent �tre diff�rents)."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
msgstr "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid "update hints"
msgstr "Informations sur les mises � jour"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To " "make use of it mysql_fix_privilege_tables must manually executed. The script " "is not supposed to give any user more rights that he had before,"
msgstr ""
"De temps en temps, notamment avec les nouvelles versions majeures, le " "syst�me de privil�ges est am�lior�. Pour l'activer, vous devez lancer vous-" "m�me la commande �mysql_fix_privilege_tables��. Le script n'est pas cens� " "accorder des privil�ges plus importants aux utilisateurs."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid "Please also read
http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
msgstr "Veuillez �galement lire
http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:25
msgid "install hintes"
msgstr "Informations d'installation"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:25
msgid ""
"MySQL will only install if you have a NON-NUMERIC hostname that is " "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command returns " "\"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 myhostname\"."
msgstr ""
"MySQL ne pourra �tre install� que si votre nom d'h�te NON NUM�RIQUE est fix� " "par le fichier /etc/hosts. Par exemple, si la commande ��hostname�� renvoie " "��monnomdemachine��, il doit y avoir une ligne du type ��10.0.0.1 " "monnomdemachine�� dans /etc/hosts."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:25
msgid ""
"A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account is " "used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
msgstr ""
"Un nouvel utilisateur de MySQL appel� ��debian-sys-maint�� sera cr��. Il est " "utilis� par les scripts de cron et par ceux de d�marrage et d'arr�t. Ne le " "supprimez pas."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:25
msgid ""
"Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)