• Bug#265722: msttcorefonts translation to LT (1/2)

    From Eric Sharkey@1:229/2 to All on Sat Aug 14 18:10:13 2004
    From: [email protected]

    Package: msttcorefonts
    Version: 1.1.4
    Severity: wishlist
    Tags: Patch

    Forwarded translation...

    Eric


    Return-path: <[email protected]>
    Envelope-to: [email protected]
    Delivery-date: Sat, 14 Aug 2004 10:27:08 -0400
    Received: from master.debian.org ([146.82.138.7])
    by beast.netrics.com with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian))
    id 1BvzUy-0005vK-00
    for <[email protected]>; Sat, 14 Aug 2004 10:27:08 -0400
    Received: from (viginta.lt) [213.226.136.66]
    by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
    id 1BvzVE-0004zI-00; Sat, 14 Aug 2004 09:27:24 -0500
    Received: from 192.168.246.141 ([192.168.246.141])
    by viginta.lt (viginta.lt [213.226.136.66])
    (Cipher TLSv1:RC4-MD5:128) (MDaemon.PRO.v6.8.5.R)
    with ESMTP id 19-md50000000931.tmp
    for <[email protected]>; Sat, 14 Aug 2004 17:23:33 +0200
    From: Mykolas OK <[email protected]>
    Organization: http://www.uzupis.com/
    To: Eric Sharkey <[email protected]>
    Subject: msttcorefonts translation to LT
    Date: Sat, 14 Aug 2004 17:26:30 +0300
    User-Agent: KMail/1.6.2
    Cc: Mantui <[email protected]>
    X-message-flag: Outlook pritaikyta virusams. Geriau naudokite Mozilla! MIME-Version: 1.0
    Content-Disposition: inline
    Content-Type: Multipart/Mixed;
    boundary="Boundary-00=_WEiHBPnJS0hlrav"
    Message-Id: <[email protected]>
    X-Spam-Processed: viginta.lt, Sat, 14 Aug 2004 17:23:33 +0200
    (not processed: message from trusted or authenticated source) X-MDRemoteIP: 192.168.246.141
    X-Return-Path: [email protected]
    X-MDaemon-Deliver-To: [email protected]
    X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.64 (2004-01-11) on beast.netrics.com X-Spam-Status: No, hits=-4.9 required=5.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham
    version=2.64
    X-Spam-Level:
    Status:


    --Boundary-00=_WEiHBPnJS0hlrav
    Content-Type: text/plain;
    charset="windows-1257"
    Content-Transfer-Encoding: 7bit
    Content-Disposition: inline

    Dear Eric Sharkey,

    I am sending you version of the file msttcorefonts_1.1.4_templates.po
    with the translation to Lithuanian language.

    msttcorefonts_1.1.4_templates.LT.po

    Charset UTF-8, as mentioned in the PO header.

    --
    Mykolas Okulic-Kazarinas
    +370 69 85 11 44

    --Boundary-00=_WEiHBPnJS0hlrav
    Content-Type: application/x-gettext;
    name="msttcorefonts_1.1.4_templates.LT.po"
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    Content-Disposition: attachment;
    filename="msttcorefonts_1.1.4_templates.LT.po"

    #
    # Some information specific to po-debconf are available at
    # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
    # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
    #
    # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
    #
    # http://packages.debian.org/testing/graphics/msttcorefonts
    # [email protected]
    #
    #, fuzzy
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    "POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05-0500\n"
    "PO-Revision-Date: 2004-08-01 12:00-0200\n"
    "Last-Translator: Mykolas OK <[email protected]>\n"
    "Language-Team: AKL <[email protected]>\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

    #. Description
    #: ../templates:3
    msgid "These fonts are not free."
    msgstr "Šie šriftai nėra laisvai platinami..."

    #. Description
    #: ../templates:3
    msgid ""
    "These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " "compatibility\". This is no longer the case, but they they are still " "available from third parties."
    msgstr ""
    "Šiuos šriftus pateikė MS norėdami pagerinti suderinamumą "
    "tarp sistemų. Dabar jie to nebedaro, bet vis dar yra įmonių, "
    "iš kurių galima legaliai įsigyti šiuos šriftus. "

    #. Description
    #: ../templates:3
    msgid ""
    "You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " "may not redistribute them in modified form, including changes to the file " "name or packaging format."
    msgstr ""
    "Jūs turite teisę lisvai ir nemokamai parsisiųsti ir naudoti šiuos šriftus "
    "savo reikmėms. Tačiu neturite teisės platinti juos kaip nors pakeitę. " "Draudžiami ne tik formato, bet net ir failų pavadinimų pakeitimai. "

    #. Description
    #: ../templates:14
    msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):"
    msgstr "MS šriftų įrašymo vieta, jei jie atsiųsti anksčiu:"

    #. Description
    #: ../templates:14
    msgid ""
    "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts for the web, " "type the name of the directory which contains them. Those files are in the " "Microsoft Windows self-installing format, and are named andale32.exe, " "arial32.exe, arialb32.exe, comic32.exe, courie32.exe, georgi32.exe, impact32." "exe, times32.exe, trebuc32.exe, verdan32.exe and webdin32.exe."
    msgstr ""
    "Jei Jūs anksčiau atsisuntėte MS TrueType šriftus, čia turėtų būti nurodytas "
    "katalogas, į kurį juos įrašėte. Jų formtas - automtiškai atsidarantys archyvai "
    "andale32.exe, arial32.exe, arialb32.exe, comic32.exe, courie32.exe, georgi32.exe, "
    "impact32.exe, times32.exe, trebuc32.exe, verdan32.exe and webdin32.exe."

    #. Description
    #: ../templates:14
    msgid ""
    "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " "will be downloaded for you. Approximately 4 MB will need to be downloaded." msgstr ""
    "Jei šriftų nesate atsisiuntę ankačiau, tada palikite šį lauką tuščią "
    "ir šriftai bus automatiškai atsiųsti. Jie užims apie 4 MB. "

    #. Description
    #: ../templates:14
    msgid ""
    "If you are not connected to the internet or do not wish to download these " "fonts now, enter \"none\" to abort."
    msgstr ""
    "Jei nesate prisijungę prie internto ar dėl kitų priežasčių nenorite " "siųstis šių šriftų, įrašę 'none' nutraukite siuntimą. "

    #. Description
    #: ../templates:29
    msgid "Font files not found."
    msgstr "Šriftų failai nerasti."

    #. Description
    #: ../templates:29
    msgid ""
    "The directory you entered either did not exist, did not contain the "

    [continued in next message]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)