From:
[email protected]
Package: msttcorefonts
Version: 1.1.4
Severity: wishlist
Tags: Patch
Forwarded translation...
Eric
Return-path: <
[email protected]>
Envelope-to:
[email protected]
Delivery-date: Sat, 14 Aug 2004 10:27:08 -0400
Received: from master.debian.org ([146.82.138.7])
by beast.netrics.com with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian))
id 1BvzUy-0005vK-00
for <
[email protected]>; Sat, 14 Aug 2004 10:27:08 -0400
Received: from (viginta.lt) [213.226.136.66]
by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1BvzVE-0004zI-00; Sat, 14 Aug 2004 09:27:24 -0500
Received: from 192.168.246.141 ([192.168.246.141])
by viginta.lt (viginta.lt [213.226.136.66])
(Cipher TLSv1:RC4-MD5:128) (MDaemon.PRO.v6.8.5.R)
with ESMTP id 19-md50000000931.tmp
for <
[email protected]>; Sat, 14 Aug 2004 17:23:33 +0200
From: Mykolas OK <
[email protected]>
Organization:
http://www.uzupis.com/
To: Eric Sharkey <
[email protected]>
Subject: msttcorefonts translation to LT
Date: Sat, 14 Aug 2004 17:26:30 +0300
User-Agent: KMail/1.6.2
Cc: Mantui <
[email protected]>
X-message-flag: Outlook pritaikyta virusams. Geriau naudokite Mozilla! MIME-Version: 1.0
Content-Disposition: inline
Content-Type: Multipart/Mixed;
boundary="Boundary-00=_WEiHBPnJS0hlrav"
Message-Id: <
[email protected]>
X-Spam-Processed: viginta.lt, Sat, 14 Aug 2004 17:23:33 +0200
(not processed: message from trusted or authenticated source) X-MDRemoteIP: 192.168.246.141
X-Return-Path:
[email protected]
X-MDaemon-Deliver-To:
[email protected]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.64 (2004-01-11) on beast.netrics.com X-Spam-Status: No, hits=-4.9 required=5.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham
version=2.64
X-Spam-Level:
Status:
--Boundary-00=_WEiHBPnJS0hlrav
Content-Type: text/plain;
charset="windows-1257"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Dear Eric Sharkey,
I am sending you version of the file msttcorefonts_1.1.4_templates.po
with the translation to Lithuanian language.
msttcorefonts_1.1.4_templates.LT.po
Charset UTF-8, as mentioned in the PO header.
--
Mykolas Okulic-Kazarinas
+370 69 85 11 44
--Boundary-00=_WEiHBPnJS0hlrav
Content-Type: application/x-gettext;
name="msttcorefonts_1.1.4_templates.LT.po"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Disposition: attachment;
filename="msttcorefonts_1.1.4_templates.LT.po"
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#
http://packages.debian.org/testing/graphics/msttcorefonts
#
[email protected]
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 12:00-0200\n"
"Last-Translator: Mykolas OK <
[email protected]>\n"
"Language-Team: AKL <
[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../templates:3
msgid "These fonts are not free."
msgstr "Šie šriftai nėra laisvai platinami..."
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " "compatibility\". This is no longer the case, but they they are still " "available from third parties."
msgstr ""
"Šiuos šriftus pateikė MS norėdami pagerinti suderinamumą "
"tarp sistemų. Dabar jie to nebedaro, bet vis dar yra įmonių, "
"iš kurių galima legaliai įsigyti šiuos šriftus. "
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " "may not redistribute them in modified form, including changes to the file " "name or packaging format."
msgstr ""
"Jūs turite teisę lisvai ir nemokamai parsisiųsti ir naudoti šiuos šriftus "
"savo reikmėms. Tačiu neturite teisės platinti juos kaip nors pakeitę. " "Draudžiami ne tik formato, bet net ir failų pavadinimų pakeitimai. "
#. Description
#: ../templates:14
msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):"
msgstr "MS šriftų įrašymo vieta, jei jie atsiųsti anksčiu:"
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts for the web, " "type the name of the directory which contains them. Those files are in the " "Microsoft Windows self-installing format, and are named andale32.exe, " "arial32.exe, arialb32.exe, comic32.exe, courie32.exe, georgi32.exe, impact32." "exe, times32.exe, trebuc32.exe, verdan32.exe and webdin32.exe."
msgstr ""
"Jei Jūs anksčiau atsisuntėte MS TrueType šriftus, čia turėtų būti nurodytas "
"katalogas, į kurį juos įrašėte. Jų formtas - automtiškai atsidarantys archyvai "
"andale32.exe, arial32.exe, arialb32.exe, comic32.exe, courie32.exe, georgi32.exe, "
"impact32.exe, times32.exe, trebuc32.exe, verdan32.exe and webdin32.exe."
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " "will be downloaded for you. Approximately 4 MB will need to be downloaded." msgstr ""
"Jei šriftų nesate atsisiuntę ankačiau, tada palikite šį lauką tuščią "
"ir šriftai bus automatiškai atsiųsti. Jie užims apie 4 MB. "
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"If you are not connected to the internet or do not wish to download these " "fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"Jei nesate prisijungę prie internto ar dėl kitų priežasčių nenorite " "siųstis šių šriftų, įrašę 'none' nutraukite siuntimą. "
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Font files not found."
msgstr "Šriftų failai nerasti."
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
"The directory you entered either did not exist, did not contain the "
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)