From:
[email protected]
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
Package: vdr-plugin-bitstreamout
Severity: wishlist
Tags: l10n
Hello,
Please find attached the french debconf templates translation.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
Regards,
-- System Information:
Debian Release: 3.1
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.7-1-k7
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# <>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-plugin-bitstreamout 0.61b-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-07 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <
[email protected]>\n"
"Language-Team: French <
[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: boolean
#. description
#: ../templates:3
msgid "Try to automatically mount tmpfs?"
msgstr "Essayer le montage automatique de tmpfs ?"
#. Type: boolean
#. description
#: ../templates:3
msgid ""
"Enable this, if you want setup to automatically mount the Virtual Memory " "File System tmpfs, needed by the bitstreamout-plugin."
msgstr ""
"Activez cette option si vous souhaitez que � tmpfs � soit mont� " "automatiquement. � tmpfs � est un syst�me de fichiers en m�moire virtuelle " "n�cessaire au fonctionnement de bitstreamout-plugin."
#. Type: boolean
#. description
#: ../templates:3
msgid ""
"This script will try to mount tmpfs, and if this is successful, it will add " "a new entry for tmpfs to you /etc/fstab."
msgstr ""
"Ce script est sur le point de monter � tmpfs �. Si le montage r�ussit, une " "nouvelle ligne pour tmpfs sera ajout�e dans le fichier /etc/fstab."
#. Type: boolean
#. description
#: ../templates:3
msgid ""
"If mounting fails, your kernel does not have tmpfs-support, and you will " "need to rebuild you kernel with the CONFIG_TMPFS option enabled."
msgstr ""
"Si le montage �choue, cela signifie que le support de tmpfs n'est pas inclus " "dans votre noyau. Vous devrez le recompiler en activant l'option " "CONFIG_TMPFS."
#. Type: boolean
#. description
#: ../templates:3
msgid ""
"tmpfs is a pseudo filesystem, everything in tmpfs is temporary in the sense " "that no files will be created on your hard drive. The files live in memory " "and swap space. If you unmount a tmpfs instance, everything stored therein " "is lost."
msgstr ""
"� tmpfs � est un pseudo-syst�me de fichiers dans lequel tous les fichiers " "sont temporaires.Il r�side en m�moire virtuelle, c'est-�-dire dans la " "m�moire vive ou dans la partition d'�change (swap).Tout son contenu est " "perdu lors du d�montage."
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)