• Bug#235654: teapop: po file translated (2/2)

    From by way of Joan Queralt @1:229/2 to All on Fri Aug 13 17:10:09 2004
    [continued from previous message]

    msgstr "Per solucionar això pots evitar que els usuaris puguin iniciar sessió localment (per exemple, assignant-los l'intèrpret d'ordres /bin/false, cosa que evidentment no és útil si necessiten aquest accés local), o bé configurar el teapop
    manualment perquè només permeti l'ús de POP3 xifrat (utilitzant un paquet com el stunnel)."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../templates.master:29
    msgid ""
    "If you are sure that users will never connect to this machine over an " "insecure network, or if you don't care about the security of your machine, " "it is OK to say \"yes\" here."
    msgstr "Si estàs segur que els usuaris mai connectaran a aquesta màquina a través d'una xarxa insegura, o si no et preocupa massa la seguretat de la teva màquina, és correcte contestar \"sí\" aquí."

    #. Type: text
    #. Description
    #: ../templates.master:52
    msgid "Existing configuration:"
    msgstr "Configuració existent:"

    #. Type: text
    #. Description
    #: ../templates.master:52
    msgid ""
    "You appear to have an existing teapop configuration in ${CONFFILE_TEA} -- I " "won't touch it, but if you need to change teapop's configuration, that's the " "place to start."
    msgstr "Sembla ser que ja hi ha una configuració del teapop a ${CONFFILE_TEA}. No la tocaré, però si necessites canviar la configuració del teapop, aquest és el lloc on començar."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)
  • From Joan Queralt@1:229/2 to All on Mon Aug 16 12:50:08 2004
    [continued from previous message]

    msgstr ""
    "Per solucionar això podeu, entre d'altres, rebutjar que els usuaris puguin " "iniciar sessió localment (per exemple, assignant-los l'intèrpret d'ordres " "«/bin/false», cosa que evidentment no és útil si necessiten accés local), "
    "o bé configurar el teapop manualment perquè només permeti l'ús de POP3 " "xifrat (utilitzant un paquet com el stunnel)."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../templates.master:29
    msgid ""
    "If you are sure that users will never connect to this machine over an " "insecure network, or if you don't care about the security of your machine, " "it is OK to say \"yes\" here."
    msgstr ""
    "Si esteu segurs que els usuaris mai connectaran a aquesta màquina a través " "d'una xarxa insegura, o si no us preocupa massa la seguretat de la vostra " "màquina, és correcte contestar «sí» aquí."

    #. Type: text
    #. Description
    #: ../templates.master:52
    msgid "Existing configuration:"
    msgstr "Configuració existent:"

    #. Type: text
    #. Description
    #: ../templates.master:52
    msgid ""
    "You appear to have an existing teapop configuration in ${CONFFILE_TEA} -- I " "won't touch it, but if you need to change teapop's configuration, that's the " "place to start."
    msgstr ""
    "Sembla ser que ja hi ha una configuració del teapop a ${CONFFILE_TEA}. No " "serà tocada, però si necessiteu canviar la configuració del teapop, aquest "
    "és el lloc on començar."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)