• Bug#265243: aptitude: [INTL:it] Italian l10n update (2/2)

    From Danilo Piazzalunga@1:229/2 to All on Thu Aug 12 13:10:08 2004
    [continued from previous message]

    -#. You can't set default widths for the program name and version here (those -#. strings aren't affected by translation, for one thing)
    #: src/pkg_columnizer.cc:79
    msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
    msgstr "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
    @@ -2249,7 +2222,6 @@
    msgid "Tag"
    msgstr "Tag"

    -#. These don't make sense with headers, but whatever:
    #: src/pkg_columnizer.cc:100
    msgid "ProgName"
    msgstr "NomeProg"
    @@ -2373,15 +2345,11 @@
    msgid "#Broken: %ld"
    msgstr "#Errati: %ld"

    -#. Be translator-friendly -- breaking messages up like that is not
    -#. so good..
    #: src/pkg_columnizer.cc:386
    #, c-format
    msgid "Will use %sB of disk space"
    msgstr "Occuperà %sB su disco"

    -#. Be translator-friendly -- breaking messages up like that is not
    -#. so good..
    #: src/pkg_columnizer.cc:394
    #, c-format
    msgid "Will free %sB of disk space"
    @@ -2393,7 +2361,6 @@
    msgstr "Scarica: %sB"

    # HN = hostname. L'autore avrà le sue ragioni per accorciare i messaggi così -#. Panic
    #: src/pkg_columnizer.cc:478
    msgid "HN too long"
    msgstr "HN troppo lungo"
    @@ -3314,7 +3281,6 @@
    msgid "Reconfiguring %s\n"
    msgstr "Riconfigurazione di %s\n"

    -#. FIXME: better title
    #: src/pkg_item.cc:427
    msgid "Hierarchy editor"
    msgstr "Editor della gerarchia"
    @@ -3569,9 +3535,6 @@
    # NdT: Le %s significano: nome del pacchetto, versione attualmente installata,
    # "aggiornato", versione candidata, "aggiornato".
    #
    -#. I hope this is ok for the translators :-/ --
    -#. factoring out upgraded/downgraded in its two senses
    -#. would be a royal pain even if gettext supported it.
    #: src/reason_fragment.cc:547
    msgid ""
    "The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%"
    @@ -3736,7 +3699,6 @@
    msgid "Waste time trying to find mines"
    msgstr "Perdi tempo cercando di scovare le mine"

    -#. Erk! That's weird!
    #: src/ui.cc:1007 src/ui.cc:1048
    msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
    msgstr "Pulire mentre è in corso uno scaricamento non è permesso"
    @@ -3753,9 +3715,6 @@
    msgid "Obsolete downloaded package files have been deleted"
    msgstr "I file dei vecchi pacchetti scaricati sono stati cancellati"

    -#. {vs_menu_info::VS_MENU_ITEM, N_("Test ^Errors"), NULL,
    -#. N_("Generate an APT error for testing purposes"),
    -#. SigC::bind(SigC::slot(&silly_test_error), "This is a test error item.")},
    #: src/ui.cc:1147
    msgid "^Install/remove packages"
    msgstr "^Installa/rimuovi pacchetti"
    @@ -3772,7 +3731,6 @@
    msgid "Check for new versions of packages"
    msgstr "Cerca nuove versioni dei pacchetti"

    -#. FIXME: this is a bad name for the menu item.
    #: src/ui.cc:1154
    msgid "^Forget new packages"
    msgstr "^Dimentica i nuovi pacchetti"

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)